So please let me know what you want by tomorrow. | UN | لذا أرجو منكم إبلاغي بما تريدون فعله بحلول الغد. |
I'm quite proud of that line, actually, so I don't mind if you want to use it in your brochures. | Open Subtitles | أنا فخورة جداً بهذا السطر، في الواقع ولهذا لا أمانع إذا كنتم تريدون استخدامه في الكتيبات الخاصة بكم |
Hard to believe you kids want to stay that badly. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأنكم تريدون أن تبقوا هكذا مرضى |
Well, if you wanna do homework, that's your "pagrogative." | Open Subtitles | حسناً، إن كنتم تريدون حل واجباتكم فذلك حقكم |
You guys wanna go have some fun with your dad? | Open Subtitles | هل تريدون ان تذهبون لقضاء وقت ممتع مع ابيكم؟ |
you want him to take one for this crappy team? | Open Subtitles | تريدون بأن يضحي من أجل هذا الفريق السيء ؟ |
do you want to live in a world where your children... | Open Subtitles | هل تريدون ان تعيشوا في عالم حيث ان اطفالكم .. |
you want my help, we're doin'it my way. | Open Subtitles | انتم تريدون مساعدتي , اذا سوف تفعلونها بطريقتي |
# But not the cool ones you want associated with you | Open Subtitles | لكنها ليست من الطيور الرائعة التي تريدون أن تتشبهوا بها |
Look, I guess you just have to ask yourselves, do you want your child raised in a home with loaded handguns laying around? | Open Subtitles | انظروا اظن انه عليكم انت تسألوا انفسكم . هل تريدون ان يربى ابناكم في بيت فيه مسدسات يدوية مملوؤة موضوعة داخله |
do you want the Governor's mansion now or wait four more years? | Open Subtitles | هل تريدون قصر المحافظ إلان أم ستنتظرون لأربع أعوام قادمة ؟ |
So you guys want to get this party started or what? | Open Subtitles | إذاً أنتم يا شباب تريدون بدأ هذه الحفلة أو ماذا؟ |
You don't want to be near them when they do. | Open Subtitles | و أنتم لا تريدون أن تكون بقربهم عندما يفعلون |
do you want to make it sound any less important? | Open Subtitles | هل تريدون انت تبدو كما لو انها اقل اهميه؟ |
So do you guys want to see a sample menu? | Open Subtitles | هل تريدون يا رفاق أن تروا قائمة العينات خاصتنا؟ |
Look, you guys wanna take out Malvado, rob him blind, go ahead. | Open Subtitles | انظر، انتم يا رفاق تريدون قتل ميلفادو السلب الاعمى ، تفضلوا |
If you wanna catch them, we're gonna have to hustle. | Open Subtitles | أجل، إذا كنت تريدون القبض عليه علينا أن نُسرع |
Oh, so now we wanna start playin'the blame game, huh? | Open Subtitles | اذآ تريدون الأن أن تلعبوا لعبة على من تقع اللائمة؟ |
And we wanted to know if you guys wanted to come with. | Open Subtitles | و أردنا أن نعرف إذا ما كنتم تريدون أن تأتوا معنا |
Uh, Sam, my husband, couldn't join us, unfortunately, but I can tell you anything you need to know about the painting. | Open Subtitles | سام , زوجى لن يتمكن من الانضمام الينا لسوء الحظ ولكن يمكننى اخباركما أى شئ تريدون معرفته بخصوص اللوحة |
Oh, I see. You're going someplace you don't want me to come. | Open Subtitles | أه لقد فهمت أنتم ستذهبون الى مكان ولا تريدون مني الحضور |
Now, what would you like me to do? For your newsreel? | Open Subtitles | والآن ما الذي تريدون مني فعله، من أجل فيلمكم الإخباري؟ |
You sure you don't want a slice of cake? | Open Subtitles | أأنتم متأكدين أنكم لا تريدون شريحة من الكعكة |
Would you guys like to know what this man...? Excuse me. | Open Subtitles | هل تريدون أن تعرفوا ما فعله هذا الرجل بي ؟ |
You must first face your fears... if you are to conquer them. | Open Subtitles | يجب أولاً أن تواجهوا مخاوفكم إذا كنتم تريدون أن تتغلبوا عليها |
Would Lebanon say to this world “This is what you did with your own hands? Weren't the mass graves of Jews a testimony to the crimes committed by the Nazis 60 years ago?” | UN | وأكرر: ماذا تريدون من لبنان؟ هل تريدون فيه مقابر جماعيــة تتحــول إلــى مزار للعالم، فيقول: هذا ما جنته أيديكم كما تشهد مقابــر اليهود الجماعية على ما جنته النازية عليهم منذ ستين عاما؟ |
If you want us to meet at 3 p.m., I am prepared to chair the meeting. | UN | فإذا كنتم تريدون أن نجتمع في الساعة الثالثة من بعد الظهر، فإنني على استعداد لترؤس الجلسة. |
My understanding indeed in the statement made by you, Mr. President, that you would use identical questions is because you are splitting this time. | UN | ما فهمته بالفعل من بيانكم يا سعادة الرئيس، أنك سوف تستخدم أسئلة متطابقة لأنكم تريدون تقسيم هذا الوقت. |