Its methods of killing and torture were the same as those used by other terrorist organizations around the world. | UN | وأساليب القتل والتعذيب التي تستخدمها هي نفس الأساليب التي تستخدمها المنظمات الإرهابية الأخرى في جميع أنحاء العالم. |
The codification of laws used by local courts, as well as their jurisdiction needs to be addressed and determined. | UN | وثمة حاجة إلى تحديد ومعالجة مسألة تدوين القوانين التي تستخدمها المحاكم المحلية، فضلاً عن تدوين ولايتها القضائية. |
Peru has established disciplinary powers, independent of criminal proceedings, that may be used by competent bodies against public employees. | UN | وقد وضعت بيرو صلاحيات تأديبية مستقلة عن الإجراءات الجنائية يمكن أن تستخدمها الجهات المختصة ضد الموظفين العموميين. |
Develop materials for use by countries at national levels on awareness and training activities in the NAP process | UN | إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية |
They are cruel weapons, used by resistance and regular soldiers alike. | UN | إنها أسلحة قاسية، تستخدمها المقاومة والجنود النظاميون على حد سواء. |
Government contributions support staff and infrastructure used by the ministries. | UN | وتدعم الاشتراكات الحكومية الموظفين والهياكل الأساسية التي تستخدمها الوزارات. |
As a result, the existing radio channels used by Onshore Production were adversely affected by frequency interference. | UN | ونتيجة لذلك تضررت القنوات اللاسلكية القائمة التي تستخدمها شعبة الإنتاج البري بسبب التداخل بين الترددات. |
Principal applications used by the Department of Peacekeeping Operations | UN | التطبيقات الأساسية التي تستخدمها إدارة عمليات حفظ السلام |
(ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. | UN | `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة. |
The database which is used by the Division to support reimbursement of the above-mentioned costs to Member States is outdated. | UN | وقاعدة البيانات التي تستخدمها الشعبة لدعم تسديد التكاليف المذكورة آنفا للدول الأعضاء هي قاعدة بيانات عفا عليها الزمن. |
Criteria to be used by the Committee in examining communications | UN | المعايير التي يتعين أن تستخدمها اللجنة في بحث البلاغات |
(ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. | UN | `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة. |
I've got coordinates for 3 safe houses used by the cartel. | Open Subtitles | لقد حصلت على إحداثيات ل 3 منازل آمنة تستخدمها الكارتيل. |
UNEP will develop environmental stories and other forms of communication tools for use by the media to promote environmental awareness. | UN | وسوف ينشر البرنامج قصصاً بيئية وأشكالاً أخرى من أدوات الاتصال لكي تستخدمها وسائل الإعلام في نشر الوعي البيئي. |
Added by discretion Guidelines for use by Governments on ecosystem approaches to sustainable management of dryland environments | UN | وضع مبادئ توجيهية تستخدمها الحكومات بشأن اتباع نُهج النظم الإيكولوجية للإدارة المستدامة لبيئات الأراضي الجافة |
Develop standard outreach materials for use by countries at the national level | UN | :: وضع مواد اتصال نموذجية لكي تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني |
The current definitions and categorizations employed by member economies differ greatly. | UN | فالتعاريف والتصنيفات الحالية التي تستخدمها البلدان الأعضاء تختلف اختلافاً كبيراً. |
The Conference Centre will have a well equipped secretarial service centre for the use of Conference delegations on a commercial basis. | UN | وستتوافر في مركز المؤتمرات وحدة مجهزة تجهيزا جيدا لخدمات السكرتارية يمكن للوفود في المؤتمر أن تستخدمها على أساس تجاري. |
In the United Nations, treaty bodies could use them in interpreting treaty obligations. | UN | وفي الأمم المتحدة، يمكن أن تستخدمها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، لتفسير الالتزامات المترتبة على المعاهدات. |
Later, you'll get a package in your cell. It's gonna be from me. I need you to use it, okay? | Open Subtitles | في وقتٍ لاحق اليوم ، ستصلك أشياء إلى زنزانتك ، ستكون مني ، أريدك أن تستخدمها ، حسناً؟ |
However, the interfacing of IMIS with other systems that are utilized by the Organization still needs to be addressed. | UN | بيد أن ربط نظام المعلومات الإدارية المتكامل مع النظم الأخرى التي تستخدمها المنظمة لا يزال يحتاج للمعالجة. |
Because that's the smile you use around my mother. | Open Subtitles | حقا؟ لان تلك الابتسامه التي تستخدمها عند والدتي |
A State may select this indicator as one of those it uses to measure its progressive realization of sexual and reproductive health rights. | UN | وقد تنتقي الدولة هذا المؤشر كأحد المؤشرات التي تستخدمها لقياس الإعمال التدريجي للحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
The different methods used by Parties may employ different temperatures and times of extraction; and | UN | أما الطرق المختلفة التي تستخدمها الأطراف فقط فتستخدم درجات حرارة ومواقيت استخلاص مختلفة؛ و |
The means of communication and propaganda used by terrorist groups, the movements of their leaders and the travel documents that they use; | UN | :: وسائل الاتصال والدعاية التي تستخدمها وتنقلات قياداتها ووثائق السفر التي تستخدمها. |
All the energy that you use to act like you're listening, try using it to actually listen. | Open Subtitles | كل الطاقة التي تستخدمها من اجل ان التظاهر بأنك تستمع حاول ان تستخدمها بالتظاهر بحق |
With EUMETSAT, Turksat has proposed to set up three ground stations to be used for national satellites in Turkey. | UN | واقترحت تركسات، مع يومتسات، إقامة ثلاث محطات أرضية لكي تستخدمها السواتل الوطنية في تركيا. |
And if it wasn't the slaughterhouses using them, it was the bootleggers running guns and liquor. | Open Subtitles | وإذا ما لم تكن المسالخ تستخدمها فقد كان مروجون السلاح والخمور يهربون عن طريقها السلاح والخمور |