"تسلل" - Traduction Arabe en Anglais

    • infiltration
        
    • snuck
        
    • infiltrated
        
    • sneak
        
    • offside
        
    • stealth
        
    • sneaking
        
    • slipped
        
    • infiltrating
        
    • sneaked
        
    • intrusion
        
    • movement
        
    • incursion
        
    • offsides
        
    • crept
        
    Armed opposition groups have been making almost daily attempts at infiltration. UN وما برحت مجموعات المعارضة المسلحة تقوم بمحاولات تسلل يومية تقريبا.
    It's a triple package of brainwashing, Ghost infiltration, and false memory creation. Open Subtitles انه حزمة ثلاثية من غسيل الدماغ, تسلل شبحي, وخلق ذاكرة وهمية
    ! Because I don't have your Ghost infiltration key. Open Subtitles لأنني لم أملك مفتاح تسلل الشبح الخاص بكِ
    Must've snuck in the back door like some cowardly dog. Open Subtitles لابد أن تسلل من الباب الخلفي مثل الكلب الجبان
    I don't think the unsub infiltrated this house without them knowing. Open Subtitles لا أعتقد أن المشتبه تسلل الى البيت دون أن يعلموا.
    If any stragglers sneak up behind, don't worry, I got your back. Open Subtitles ان تسلل أي من المقاتلين خلفك لا تقلق، فأنا أحمي ظهرك
    The Puntland Government sees the new arrivals as a major security threat in the context of infiltration of hard-line Islamists from the south. UN وترى حكومة بونتلاند أن القادمين الجدد يشكلون تهديدا أمنيا رئيسياً في ظل تسلل الإسلاميين المتشددين من الجنوب.
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إناره، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    That girl has snuck up out of this house. Open Subtitles وقد تسلل تلك الفتاة للخروج من هذا البيت.
    Son-of-a-bitch snuck into the hospital while I was sedated and took pictures. Open Subtitles ابن العاهرة تسلل الى المستشفى في حين كان مخدرا والتقطوا صور.
    He snuck into the office and videotaped himself jerking off. Open Subtitles انه تسلل إلى المكتب وشريط فيديو نفسه الرجيج قبالة.
    That there was a secret group that infiltrated my company. Open Subtitles ذلك كان هناك مجموعة السري الذي تسلل شركة بي.
    The snatch team has infiltrated an empty office down the block. Open Subtitles و قد تسلل فريق الخطف إلى مكتب فارغ وسط الشارع.
    If we can get in, we can sneak the women and the children out. Open Subtitles اذا كنا نستطيع الوصول إليها، يمكننا من تسلل النساء والأطفال للخارج.
    No offside! No offside! Open Subtitles سماتش لا تسلل، لا تسلل
    You fled because you thought terrorists. Were trying to kill you for secret stealth technology. Open Subtitles فررت لأنّك ظننت أنّ الإرهابيين كانوا يُحاولون قتلك لأجل تقنية تسلل خفيّة.
    Fake documents, sneaking out of that apartment, all the secrecy. Open Subtitles مستندات مزيفة تسلل من هذه الشقة كل هذه السرية
    I suppose when I was cleaning your face is when he slipped away. Open Subtitles أعتقد أنه عندما كنت أنظف أنفكَ تسلل خارجًا
    The ironic thing about infiltrating a group of criminals... Open Subtitles الأمر المثير للسخرية بشان تسلل مجموعة من المجرمين
    Henry sneaked into the room to listen to the grownups. Open Subtitles هنري تسلل الى الغرفة ليستمع لأحاديث الكبار
    From what we can tell, you're experiencing a cyber intrusion. Open Subtitles من هنا يمكننا ان نقول، بأنكم تواجهون تسلل سيبراني
    The Afghan Government and others have emphasized the need to prevent cross-border movement of Taliban and other militants. UN وقد شددت الحكومة الأفغانية وجهات أخرى على ضرورة منع تسلل مقاتلي الطالبان وغيرهم من المقاتلين عبر الحدود.
    Ensure the protection and defence of the State border from incursion by terrorists into the territory of the Republic of Uzbekistan; UN ضمان حماية حدود الدولة والدفاع عنها ضد تسلل الإرهابيين إلى إقليم جمهورية أوزبكستان؛
    Oh, Highland's number 2 rips the ball out, but he's clearly offsides. Open Subtitles أوه ،رقم 2 معه الكره لكنه من الواضح أن تسلل
    The Ministers noted that a degree of complacency had crept into the international push for progress on nuclear disarmament. UN ولاحظ الوزراء أن قدرا من الرضى عن النفس قد تسلل إلى الزخم الدولي الرامي إلى التقدم نحو نزع سلاح نووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus