This will require a consultative and inclusive approach, time and dedicated resources. | UN | وسيقتضي ذلك اتباع نهج تشاوري شامل للجميع وسيستغرق وقتا ويستلزم موارد. |
According to the law, political organizations officially recognized are permitted to organize themselves in a consultative forum. | UN | ووفقاً للقانون، يُسمح للتنظيمات السياسية المعترف بها رسمياً بأن تنظم نفسها في إطار محفل تشاوري. |
An international consultative meeting was held on fragile States dialogue and aid effectiveness to improve development and stability. | UN | عُقد اجتماع تشاوري دولي حول حوار الدول الهشة وفعالية المعونات من أجل تحسين أوضاع التنمية والاستقرار. |
consultation meeting with officials of Kyrgyzstan to establish and coordinate further steps in development of a national action plan | UN | اجتماع تشاوري مع المسؤولين في قيرغيزستان من أجل تحديد وتنسيق مزيد من الخطوات لوضع خطة عمل وطنية |
A follow-up event to the Dublin meeting would be organized in autumn 2010 in Poland and a civil society consultation meeting was also planned. | UN | وسيتم تنظيم أعمال متابعة لاجتماع دبلن في خريف 2010 في بولندا، ومن المقرر أيضا، عقد اجتماع تشاوري مع المجتمع المدني. |
In 2008, the organization participated in a United Nations Population Fund (UNFPA) consultative forum on safe motherhood in New York. | UN | في عام 2008، شاركت المنظمة في منتدى تشاوري عقده صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك بشأن الأمومة الآمنة. |
A consultative approach, as we develop the plan further, is essential. | UN | ومن الجوهري الأخذ بنهج تشاوري مع مضينا قدما في تطوير الخطة. |
:: The convening of a National consultative Forum in fulfilment of the recommendation of the Human Rights Council in the preparation for the Universal Periodic Review. | UN | :: عقد محفل وطني تشاوري تنفيذا لتوصية مجلس حقوق الإنسان تحضيرا للاستعراض الدوري الشامل. |
As everything is inextricably connected, it is important that clarifications be made in that regard through a more consultative approach. | UN | وحيث أن كل الأمور متصلة اتصالا لا ينفصم، من المهم تقديم إيضاحات في هذا الصدد من خلال نهج تشاوري بدرجة أكبر. |
The process was carried out in a consultative manner within the region. | UN | وجرى الاضطلاع بالعملية على نحو تشاوري داخل المنطقة. |
Through all these efforts, we have to make another historic move forward this year in a consultative and constructive manner. | UN | ومن خلال كل هذه الجهود، علينا أن نخطو خطوة تاريخية أخرى هذا العام بأسلوب تشاوري وبنَّاء. |
150. A consultative meeting was held with children on a number of child-related issues in Bahrain. | UN | حدث لقاء تشاوري مع الأطفال حول بعض قضايا الطفولة في مملكة البحرين: |
Later that same year, the first consultative meeting of the States parties to that Treaty had been held. | UN | وبعد ذلك في نفس السنة، عُقد أول اجتماع تشاوري للدول الأطراف في المعاهدة. |
Later that same year, the first consultative meeting of the States parties to that Treaty had been held. | UN | وبعد ذلك في نفس السنة، عُقد أول اجتماع تشاوري للدول الأطراف في المعاهدة. |
A revised draft on the Consumer Protection Law of the Lao People's Democratic Republic was reviewed during a consultative meeting held in Vientiane. | UN | وتم خلال اجتماع تشاوري عُقد بفينتيان استعراض مشروع منقح بشأن قانون حماية المستهلك في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
The international machinery builds on a multidisciplinary consultative framework involving many national and international agencies. | UN | وتقوم هذه الآلية الدولية على إطار تشاوري متعدد التخصصات يشمل العديد من الكيانات الوطنية والدولية. |
The Committee requests the Secretariat to bring, as soon as possible, proposals for a revised system to a consultation meeting with the members of the Committee. | UN | وتطلب اللجنة من الأمانة العامة أن تتقدم في أسرع وقت ممكن بمقترحات بنظام منقح إلى اجتماع تشاوري مع أعضاء اللجنة. |
In this regard a consultation meeting initiated and supported by UNESCO was held first in Cotonou and later in Ouagadougou in Burkina Faso. | UN | وفي هذا الصدد عُقد اجتماع تشاوري بمبادرة ودعم من اليونسكو في كوتونو بدايةً ثم في واغادوغو في بوركينا فاسو. |
When this ambitious programme was designed, in consultation with regional presidents, prefects and municipal directors, the approach adopted focused on the following: | UN | ترتكز المقاربة المعتمدة لإعداد البرنامج الطموح، والتي تمت في إطار تشاوري مع الولاة وعمال الأقاليم والعمالات ورؤساء الجماعات المعنية، على: |
Convene a consultation meeting of member States in the Asia-Pacific region on sustainable development goals | UN | عقد اجتماع تشاوري للدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن أهداف التنمية المستدامة |
A consultation system between States parties should also be foreseen. | UN | وينبغي أيضا أن يتوخى إقامة نظام تشاوري بين الدول الأطراف. |