They work in you know how long the investigation of crime such as murder, you must be patient | Open Subtitles | إنهم يعملون على ذلك أنتَ تعلم كيف يطول التحقيق في جرائم قتل كهذه، عليك أن تصبر |
But, if necessary, Africa will be patient and will ensure that, in any event, the reform of the Security Council will not obscure or jeopardize the overall reform of the United Nations, which it does desire. | UN | إلا أن باستطاعة أفريقيا، إن دعت الضرورة إلى ذلك، أن تصبر وأن تضمن على أية حال ألا يطغى إصلاح مجلس الأمن على الإصلاح الشامل للأمم المتحدة أو أن يهدده، وهو أمر نبتغيه. |
It is better to be patient and get what you desire in the right time... than have high office thrust upon you when you are not ready. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصبر وأن تنال مرادك في الوقت المناسب من أن تتلقى ضربة من هو أقوى منك عندما لا تكون مستعداً. |
World events will not have the patience to tolerate our hesitation and endless posturing on this issue. | UN | والأحداث العالمية لن تصبر وتتسامح عن ترددنا ووضعنا الذي لا نهاية له بشأن هذه المسألة. |
I know you don't have patience for apologies, but I'm sorry if I've let you down in any way. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا تصبر عن الاعتذار ولكن أنا آسف إذا كنت قد خذلك بأي شكل كان |
Yeah, not much patience for my doubt. No patience for me at all, actually. | Open Subtitles | أجل، ولا تصبر على تشككي، لا تصبر عليّ البتّة بالواقع. |
She was impatient for her life to begin, for the world to finally catch up to her dreams and ambitions. | Open Subtitles | فهي لم تصبر على بدء حياتها، أو على تحقيق أحلامها وطموحها |
You'll have to be patient for those. They're tied up with my private life. | Open Subtitles | يجب أن تصبر قليلاً من أجل هذا إنهم متعلقين بحياتي الشخصية |
-Listen, I've been making coffee darling, for 40 years, so you have to be patient with yourself. All right? Okay. | Open Subtitles | أسمعنى لقد كنت أصنع القهوة لمدة14 عاما لذلك يجب أن تصبر على نفسك |
You'll have to patient with me, little Jacob. Never been a mama before. | Open Subtitles | عليك ان تصبر قليلا لا زلت لست امك يا جيكوب الصغير |
Baby, you're just gonna have to be patient, okay? | Open Subtitles | عليك أن تصبر فقط ياعزيزي , حسنا ؟ |
Yes, go to your vault and tell your money to be patient. We'll be together soon. | Open Subtitles | نعم اذهب الي المقامر وقل للنقود ان تصبر فسوف نجتمع معا قريبا |
There are two possibilities: to wait inactively, hoping that the threats will be also patient; to take concrete steps to protect humanity from an uncontrolled arms regime disaster. | UN | ويوجد احتمالان: الانتظار دون أن نحرك ساكناً، على أمل أن هذه التهديدات سوف تصبر هي أيضاً أو اتخاذ خطوات ملموسة لحماية البشرية من وقوع كارثة بسبب نظام أسلحة لا يخضع لأية ضوابط. |
Our investments are growing. You just need patience. | Open Subtitles | إستثمارنا في تصاعد عليك أن تصبر فقط. |
Have you the patience to wait until I finish? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تصبر حالما ما أنتهي؟ |
You need to show a little patience here, sir. | Open Subtitles | عليك أن تصبر قليلاً، سيدي |
How do you have patience for people who claim they love America... but clearly can't stand Americans? | Open Subtitles | كيف تصبر على أناس يدّعون أنهم يحبون "أمريكا"... وبالكاد يطيقون الأمريكيون؟ |
Yes, and you need to learn a bit of patience. | Open Subtitles | ويجب أن تتعلم كيف تصبر |
A woman who marched with Dr. King is not gonna have much patience for... | Open Subtitles | امرأة سارت مع (د. مارتن لوثر كينج) ...لن تصبر على |
You're so impatient. | Open Subtitles | أنت لا تصبر على الإطلاق |
And I don't want to be like all of those other long-distance relationships, that, you know, hang in there for a few months, and then... break up when someone eventually cheats or things get weird. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أكون مثل جميع تلك العلاقات بعيدة المدى، التي، كما تعلمين، تصبر هناك لبضعة أشهر، وبعدها... |