They should constitute platforms to advance the global, regional and country health agendas, add value and have a clear purpose and scope. | UN | وينبغي أن تشكل منابر للنهوض بخطط الصحة العالمية والإقليمية والقطرية، وأن تضيف قيمة إليها وأن يكون لها هدف ونطاق واضحين. |
We hope this session will make a positive contribution and add momentum to the ongoing progress in this regard. | UN | ويحدونا الأمل أن تضيف هذه الدورة مساهمة إيجابية وأن تضفي زخما على التقدم الجاري في هذا الصدد. |
It is imperative that civilian capacities add to that credibility. | UN | ومن الضروري أن تضيف القدرات المدنية إلى تلك المصداقية. |
Transparency adds to the specific weight of Security Council decisions. | UN | إن الشفافية تضيف إلى الوزن النوعي لقرارات مجلس الأمن. |
Since it added nothing to the following question, he proposed deleting it. | UN | وحيث إنها لا تضيف شيئاً إلى المسألة التالية، فهو يقترح حذفها. |
You keep adding things to this deal of ours. | Open Subtitles | انت مازلت تضيف اشياء الى الاتفاق الخاص بنا. |
The Joint Committee may add other technicians and experts, as necessary. | UN | ويمكن للجنة المشتركة أن تضيف أسماء فنيين وخبراء، حسب الضرورة. |
In pursuing this management oversight role, the Committee expects to continue to add value to UNOPS operations. | UN | وفي الاضطلاع بدور الرقابة اﻹدارية هذا، تتوقع اللجنة أن تضيف قيمة لعمليات مكتب خدمات المشاريع. |
As the Inspectors themselves acknowledge, this has been a positive development and MCC continues to add value to UNOPS operations in that respect. | UN | وكان هذا التحول، كما يشهد بذلك المفتشون أنفسهم، تطورا إيجابيا ولا تزال اللجنة تضيف إلى قيمة عمليات المكتب في هذا الصدد. |
Member States are encouraged to add police resources to their contributions. | UN | وحبذا لو تضيف الدول اﻷعضاء موارد من الشرطة إلى مساهماتها. |
However, the Commission can add a third item on an exceptional basis. | UN | إلا أن الهيئة يمكنها أن تضيف بندا ثالثا على أساس استثنائي. |
Paragraph 4 of the article appeared to add another contradictory element by providing for a balance between the two categories. | UN | ويبدو أن الفقرة 4 من تلك المادة تضيف عنصرا مناقضا آخر بنصها على إقامة التوازن بين الفئتين المذكورتين. |
In fact, exports of computer products do not add value if they are not utilized in trade-related services. | UN | والواقع أن الصادرات من المنتجات الحاسوبية لا تضيف شيئاً ما لم تستعمل في الخدمات المتصلة بالتجارة. |
In this way, collective approaches and problem-solving add significant weight to what might otherwise be seen as piecemeal solutions. | UN | وبهذه الطريقة، تضيف النهج الجماعية وحل المشاكل أهمية كبيرة إلى ما قد يعتبر خلافا لذلك حلولا جزئية. |
In fact, the few lines devoted to the regional approach add nothing to what has been said in prior reports. | UN | وفي واقع الأمر، إن السطور القليلة المكرسة للنهج الإقليمي لا تضيف شيئا إلى ما قيل في التقارير السابقة. |
That would make it even clearer that the parties could add other items to the list if they wished. | UN | وهذا من شأنه أن يوضّح بمزيد من الجلاء أنه بإمكان الأطراف أن تضيف بنود أخرى إلى القائمة. |
These reforms can add as much as two percentage points to each country's annual real growth. | UN | ويمكن أن تضيف هذه الإصلاحات ما لا يقل عن نقطتين مئويتين إلى النمو الحقيقي لكل بلد. |
The Court then adds this confusing paragraph interpreting Article 51: | UN | ثم تضيف المحكمة هذه الفقرة المشوشة لتفسير المادة 51: |
The increased risk of natural disasters adds an extra dimension to the vulnerability of the island States of the Caribbean. | UN | ذلك أن زيادة الخطر من الكوارث الطبيعية تضيف بعدا آخر إلى ضعف الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي. |
However, he agreed with the proposal to delete it, since it neither added to nor subtracted from the Rules. | UN | غير أنه يتفق مع المقترح الداعي إلى حذفها حيث أنها لن تضيف شيئاً إلى القواعد أو تنتقص منها. |
It's hard enough to make a marriage work without adding to it. | Open Subtitles | الحفـاظ على الزواج صعب كفـاية دون أن تضيف إليه هـذين العـائقيـن |
3. The Commission may include in its agenda any other item relevant to the effective performance of its functions. | UN | 3 - للجنة أن تضيف إلى جدول أعمالها أي بند آخر يكون ذا صلة بأداء مهامها بفعالية. |
All you need to do for your cut, is put some paperwork through, push a button tomorrow. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه للحصول على نصيبك هو ان تضيف بعض الاوراق لنا وتضغط الزر غدا |
In addition to it being more comprehensive, it would allow enacting States to add further objectives they might deem appropriate. | UN | ذلك أنه، بالاضافة إلى كونه أكثر شمولا، فان من شأنه أن يتيح للدول المشترعة أن تضيف أهدافا أخرى قد تراها مناسبة. |
It is important to recognize successes and learn from mistakes, as well as identify alternative enterprises that can supplement agricultural income. | UN | ومن المهم الاعتراف بالنجاحات المحرزة، والتعلم من الأخطاء، وكذلك تحديد المشاريع البديلة التي يمكنها أن تضيف إلى الدخل الناتج عن الزراعة. |