"تظن أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you think
        
    • think that
        
    • She thinks
        
    • think I
        
    • thinks that
        
    • think the
        
    • think your
        
    • think you
        
    • think my
        
    • thought that
        
    • think it
        
    • 'd think
        
    • really think
        
    • under the impression that
        
    • had thought
        
    you think you could grease the wheels for me? Open Subtitles هل تظن أن بإمكانك تسهيل الأمور بالنسبة لي؟
    Do you think the NSA sent someone to watch us? Open Subtitles انتظر، هل تظن أن الامن القومي أرسل أحدا لمراقبتنا؟
    Don't you think our kids should live in a country like that? Open Subtitles ألا تظن أن أبناءنا يستحسن بهم أن يعيشوا ببلد كهذا. ؟
    Do you think that working undercover for so long affected your marriage? Open Subtitles هل تظن أن العمل متخفياً لفترة طويلة يؤثر على الزواج ؟
    Oh, you think your guy could find Golden Buddha? Open Subtitles تظن أن رجلك يستطيع العثور على بوذا الذهبي؟
    If you think superstitions are nonsense, take off your jade necklace. Open Subtitles إن كنت تظن أن المعتقدات الخرافية مجرد هراء فلتخلع قلادتك
    So, you think it's plausible that this was some kind of assassination of my 17 year-old daughter? Open Subtitles إذن أنت تظن أن من المنطقي أن يكون هذا اغتيال لابنتي التي تبلغ الـ17 سنة؟
    you think the eagles can talk to the finches. Open Subtitles أنت تظن أن الصقور يمكنها التحدث إلى العصافير
    Makes you think there's some kind of reward for all this shit. Open Subtitles تجعلك تظن أن هناك نوعًا ما مكافأة مقابل كل هذا الهراء.
    you think every Southerner is gonna start dancing to your tune? Open Subtitles هل تظن أن كل جنوبي سيبدأ بالرقص لأجل ما فعلت؟
    you think you can break one of the couples up real quick? Open Subtitles هل تظن أن بإمكانك أن أن تفصل أحد هذين الزوجين بسرعة؟
    - Well, what makes you think you can do anything about that? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن أن بمقدرتك فعل أي شيء حيال هذا؟
    you think there's any place they could have hid something on here? Open Subtitles هل تظن أن هناك مكاناً يمكنهم أن يخبئوا شيئاً عليه هنا؟
    Do you think all those chickens had to buy tickets? Open Subtitles هل تظن أن كل هذه الدجاجات عليهم شراء تذاكر
    You just heard how important this wedding is to me do you really think that a drummer/forest ranger is really the right guy to be my assistant? Open Subtitles لقد سمعت للتو كم أن هذا الزفاف مهم بالنسبة ليّ، هل حقاً تظن أن طبال أو حارس غابة هو حقاً الرجل المناسب ليكون مساعدى؟
    I'd like to know why you think that man took my son. Open Subtitles أود أن أعرف لمَ أنت تظن أن ذلك الرجل أخذ ابني
    I mean, She thinks she has a big head, but she doesn't. Open Subtitles أعنى, أنها تظن أن لديها رأس كبيرة و لكن ليس لديها
    Do you think I enjoy being a pain in the neck? Open Subtitles هل تظن أن عملي سهل؟ هل تظن أنني أستمتع.. بكوني..
    No, there's no names in the contact list and Mona thinks that that number probably belongs to another burner phone. Open Subtitles لا، لا يوجد أسماء في قائمة الاتصال و مونا تظن أن ذلك الرقم ربما ينتمي لهاتف مؤقت أخر.
    you think my father was using it on other witches? Open Subtitles هل تظن أن والدي كانَ يستخدمها على سحرةٍ أخرين؟
    She stated that she thought that the trial lawyer was unaware of the author's ill-treatment. UN وذكرت أنها كانت تظن أن محامي المحاكمة لم يكن على علم بسوء معاملة مقدم البلاغ.
    Now, I would think that you'd think that was a good thing. Open Subtitles الآن ، قد أعتقد أنك تظن أن هذا كان شيئاً جيداً
    You may be under the impression that knowing first aid makes me a medical doctor, but actually it does not. Open Subtitles أنت بإمكانك أن تظن أن معرفة الإسعافات الأولية تجعلني طبيبة لكن في الواقع ذلك خطأ
    At the same time, countries were still nowhere near meeting their expectations. They had thought that the UN-NADAF programme would act as a catalyst, but the report before the Board gave a measure of the difficulties and shortcomings encountered in its implementation. UN وفي نفس الوقت ظلت البلدان بعيدة عن تحقيق تطلعاتها فكانت تظن أن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات سيعمل عمل الحفاز، ولكن التقرير المعروض على المجلس يعطي فكرة عن الصعوبات وأوجه القصور المعترضة في تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus