I'm gonna beat the holy hell outta one of you. | Open Subtitles | أنا ستعمل تغلب على الجحيم المقدس وتا واحد منكم. |
Came to see the guy who beat my guy. | Open Subtitles | جاء لرؤية الرجل الذي تغلب على بلدي الرجل. |
He beat both of y'all. He beat both of y'all. | Open Subtitles | لقد تغلب عليكم جميعاً . لقد تغلب عليكم جميعاً |
I've been waiting for Spain to overcome this crisis for years. | Open Subtitles | أنا في انتظار لسنوات ان اسبانيا تغلب على هذه الأزمة. |
He beats them again, we might have a good month after all. | Open Subtitles | لقد تغلب عليهم مرة اخرى سوف يكون شهراً جيداً ربما |
I beat the shit out of a deeply disturbed serial rapist. | Open Subtitles | أنا تغلب على القرف من من مسلسل المغتصب بانزعاج عميق. |
But he beat the money laundering rap on a technicality. | Open Subtitles | لكن تغلب على موسيقى الراب غسل الأموال إجرائي شكلي |
I think it's a step in the right direction, so don't beat yourself up over it. | Open Subtitles | أعتقد أنها خطوة في الاتجاه الصحيح، حتى لا تغلب نفسك أكثر من ذلك. |
Get the hell away from me before I beat your face! | Open Subtitles | الحصول على الجحيم بعيدا عني قبل أن تغلب على وجهك! |
I've heard she beat the Hound in single combat. | Open Subtitles | لقد سمعت أنها تغلب على هوند في قتال واحد. |
I'm gonna beat your ass when I get out of here, man! | Open Subtitles | أنا ستعمل تغلب على مؤخرتك عندما أخرج من هنا يا رجل! |
They'll beat any army I've ever seen. | Open Subtitles | أنها سوف تغلب على أي جيش رأيت من أي وقت مضى. |
Look, if we can beat the Hullen into submission, my money's on you two. | Open Subtitles | انظروا، إذا كنا يمكن أن تغلب على هولن في التقديم، أموالي على لك اثنين. |
And we're never gonna beat it until we understand its biology, so | Open Subtitles | ونحن أبدا ستعمل تغلب عليه حتى نفهم بيولوجيا، لذلك |
We're never gonna beat it until we understand its biology, so I need you. | Open Subtitles | نحن أبدا ستعمل تغلب عليه حتى نفهم بيولوجيا، لذلك أنا بحاجة لكم. |
overcome by evil and darkness, he killed them all. | Open Subtitles | تغلب الشر و الظلام عليه لقد قتلهم جميعاً |
When people fall in love it really beats them all | Open Subtitles | عندما يقع الناس فى الحب فهذه المعجزة تغلب كل شىء |
He overcame his fears and stepped outside to help. | Open Subtitles | و تغلب على مخاوفه خطى خارجاً بقصد المساعدة |
The official story is, he overpowered a guard, wrestled away his gun, and managed to kill the entire transport team before vanishing like the proverbial will-o'-the-wisp. | Open Subtitles | الرواية الرسمية تقول أنه تغلب على حارس ، واستطاع انتزاع سلاحه منه وتمكن من قتل أعضاء طاقم النقل بالكامل |
First, I am very concerned because national interests prevail over emergencies that affect us all. | UN | أولا، إنني قلق جدا لأن المصالح الوطنية تغلب على حالات الطوارئ التي تمسنا جميعا. |
We have done this in Afghanistan, yet it remains a test of our ability and willingness to secure a successful democracy offensive in the Fight against terrorism. | UN | لقد فعلنا ذلك في أفغانستان، ومع ذلك فهي لا تزال محكا لقدراتنا ورغبتنا في تأمين تغلب الديمقراطية في مكافحة الإرهاب. |
I bet I could beat you. No one has ever beaten me in a race. | Open Subtitles | .أرهان بمقدوري التغلب عليكِ .لأنه لم يسبق لأحد و تغلب عليّ بالركض |
Hope has prevailed against cynicism to bring us to the United Nations today. | UN | لقد تغلب الأمل على السخرية في مجيئنا إلى الأمم المتحدة اليوم. |
However, the vision of peace prevails over the vision of conflicts, and we must be determined to defend it. | UN | بيد أن رؤيا السلم تغلب على رؤيا الصراعات، وعلينا أن نعقد العزم على الدفاع عنها. |
Many States have put in place minimum wage legislation to set a standard for the wages of workers at the bottom of the job hierarchy, among whom women predominate. | UN | ووضعت دول عدة تشريعًا يحدّد الحد الأدنى لأجور العاملين في أسفل التسلسل الهرمي، حيث تغلب النساء. |
In the current age structure of the United Nations system, staff members aged 50 years or over are dominant. | UN | 37- في الهيكل العمري الحالي لمنظومة الأمم المتحدة، تغلب فئة الموظفين البالغين من العمر 50 سنة فأكثر. |
In 2175 BC, the Gutians conquered Sumer and Akkad and ruled over them for the next 100 years. | UN | وفي عام 2175 قبل الميلاد، تغلب الغوتيان على السومريين والأكاديين وحكموهم لمائة عام تالية. |
Return, so far, has been nearly exclusively limited to areas of own ethnic dominance. | UN | وتكاد العودة أن تكون محصورة حتى اﻵن بمناطق تغلب فيها الهوية العرقية للعائدين. |
In addition, there are sectors targeted by OSH, in accordance with the approach outlined above, OSH targets sectors, such as health, thatwhich have a predominance of women workers., such as the health sector. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإنه وفقا للنهج المجمل أعلاه، تستهدف إدارة السلامة والصحة المهنيتين للعمال التي تغلب فيها العاملات، مثل قطاع الصحة. |