The Secretary-General should also be requested to ensure that robust, technically sound solutions are put into place. | UN | وينبغي أيضا أن يُطلب إلى الأمين العام كفالة وضع حلول ناجعة وسليمة تقنيا موضع التنفيذ. |
A balance must be found between what is technically necessary to make OSI credible and what is politically acceptable. | UN | وينبغي تحقيق التوازن بين ما هو ضروري تقنيا ﻹجراء تفتيش موقعي موثوق، وبين ما هو مقبول سياسيا. |
WHO was focusing on increasing knowledge through a research and development programme and on promoting technically sound policies and approaches. | UN | وتركز منظمة الصحة العالمية على زيادة المعرفة من خلال برنامج للبحث والاستحداث وعلى الترويج لسياسات ونهج سليمة تقنيا. |
Any body or agency technically qualified in the protection, conservation or management of wild fauna and flora and which is either: | UN | يجوز ﻷي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون: |
For instance, it has a well-developed and technically advanced telecommunications network. | UN | فهي على سبيل المثال تملك شبكة اتصالات متطورة ومتقدمة تقنيا. |
The peacekeeping vehicle fleet is now more varied and more technically sophisticated than ever before and represents significant investment by Member States. | UN | فأسطول مركبات حفظ السلام أكثر تنوعا وتطورا تقنيا حاليا من أي وقت مضى ويمثل استثمارا هاما من قبل الدول الأعضاء. |
Maintenance of rosters in 22 occupational groups relevant to peacekeeping operations, with approximately 5,000 technically cleared candidates on the roster | UN | :: الاحتفاظ بقوائم 22 مجموعة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام تضم نحو 000 5 مرشح مجاز تقنيا |
Well, technically, four. I had to fake the last one. | Open Subtitles | تقنيا ، أربعة كان لا بدّ أن أزيّف الأخيرة. |
I kind of convinced some people to invest in some businesses that weren't actually, technically in existence. | Open Subtitles | نوع من اقناع الناس بالاستثمار في بعض الاعمال والتي هي بالواقع تقنيا , غير موجودة |
Uh, they're not technically a couple, but you know what? | Open Subtitles | انهما ليسا تقنيا متزوجين , و لكن اتعلمين شيئا؟ |
Well, technically, it's a third chance, but I don't have thirds. | Open Subtitles | حسنا, تقنيا انها فرصة ثالثة ولكن ليس لدي مساعد ثالث |
Not to boast, but technically I'm the smartest charming. | Open Subtitles | ليس لأتباهى، ولكن تقنيا أنا أذكى أمير ساحر |
And, technically, you said I couldn't watch a match, you didn't say anything about listening to one. | Open Subtitles | و تقنيا أنت قلت بأني لا أستطيع مشاهدة المباريات ولم تذكر شيئا عن الإستماع لها |
He fancied an old-fashioned technique for the lobotomy, but the camera tells us that he's technically inclined. | Open Subtitles | لقد نفذ حلمه بإستئصال فص دماغي بالطريقة القديمة لكن الكاميرا تشير إلى أنه متطور تقنيا |
technically I also shot at you a couple days ago. | Open Subtitles | تقنيا, أنا أيضا أطلقت النار عليك منذ عدة أيام. |
For comparison and presentation purposes only, in the present report the revised appropriation level has been technically adjusted to reflect the biennial level. | UN | ولأغراض المقارنة والعرض فقط، عدّل مستوى الاعتماد المنقح، في هذا التقرير، تعديلا تقنيا ليعكس مستوى اعتماد فترة السنتين. |
While the draft resolution has retained last year's language, it has been technically updated and new developments have recognized. | UN | وبينما يُبقي مشروع القرار على صياغة العام الماضي، فقد جرى تحديثه تقنيا والإقرار بالتطورات الجديدة. |
FAO contributed technically and financially to the implementation of joint programmes and activities. | UN | وساهمت الفاو تقنيا وماليا في تنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة. |
To support technically conference services and other activities of the Organization. | UN | تقديم الدعم تقنيا لخدمات المؤتمرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المنظمة. |
Those members viewed such changes as Technical enhancements to the current methodology. | UN | ورأى هؤلاء الأعضاء أن تلك التغييرات تشكل تعزيزا تقنيا للمنهجية الحالية. |
120 electronic Technicians help maintain the system. | UN | ◄ 120 اختصاصيا تقنيا في الالكترونيات يعاونون في صيانة النظام. |
Since the Vietnam war, helicopters have given technologically superior forces a huge advantage on the battlefield. | Open Subtitles | منذ حرب فيتنام، أعطت مروحيات القوات المتفوقة تقنيا ميزة كبيرة في ساحة المعركة |
Some 3,580 contracts were registered in 1997. These contracts covered 2,809 craft apprentices and 771 technician apprentices. | UN | وقد سجل نحو 580 3 عقدا في عام 1997، وتغطي هذه العقود 809 2 تلاميذ حرفيين و771 تلميذا تقنيا. |
I think a victory achieved on a technicality is far less satisfying. | Open Subtitles | أظن أن النصر الذي يتحقق تقنيا يكون أقل إرضاءً بكثير |
(iii) Technical description of the project and a description of the transfer of technology, including viability of technological choices; | UN | `3` وصفا تقنيا للمشروع ووصفا لنقل التكنولوجيا، بما في ذلك صلاحية الخيارات التكنولوجية؛ |