| However, criminal groups were taking advantage of advances in information technologies to elude even the most effective monitoring systems. | UN | وبالرغم من ذلك فإن الجماعات الإجرامية تستفيد من التقدم في تكنولوجيات المعلومات لمراوغة أكثر نُظُم الرصد فعالية. |
| information technologies had also advanced, in both the military and civilian spheres. | UN | وذكر أن تكنولوجيات المعلومات تطورت أيضا في كلا المجالين العسكري والمدني. |
| The application of information technologies has made a significant contribution to the improvement of customs revenues in a context of tariffs reduction. | UN | وقد أدى تطبيق تكنولوجيات المعلومات الى اﻹسهام على نحو يُعتد به في تحسين إيرادات الجمارك في سياق قوامه تخفيض التعريفات. |
| (vi) UNCTAD should integrate new information technologies into its work to avoid being outpaced by developments in this field. | UN | `٦` ينبغي أن يدرج اﻷونكتاد تكنولوجيات المعلومات الجديدة في عمله لتفادي أن تتجاوزه اﻷحداث في هذا المجال. |
| They make use of information technology and telecommunications to contribute to the strengthening of education and health in the country. | UN | وهم يستخدمون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية للمساهمة في تعزيز التعليم والصحة في البلد. |
| The spread of new information technologies also has the potential to make major gains against this limitation. | UN | وتتوفر الإمكانيات من نشر تكنولوجيات المعلومات الجديدة أيضا لتحقيق مكاسب كبيرة في تخطي هذه الحواجز. |
| The centres were vital for promoting public awareness in the developing countries, where information technologies were still at a developmental stage. | UN | فهذه المراكز ضرورة حيوية لتعزيز الوعي لدى الجمهور في البلدان النامية، حيث لا تزال تكنولوجيات المعلومات في مرحلة النشوء. |
| In view of the role of science and technology in international security, Turkmenistan favours the adoption of the latest information technologies and means of telecommunication. | UN | ونظرا لدور العلم والتكنولوجيا في الأمن الدولي، تحبذ تركمانستان اعتماد أحدث تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصالات. |
| We are making progress in terms of the level of penetration of information technologies. | UN | ونحرز تقدما فيما يتعلق بمستوى استخدام تكنولوجيات المعلومات. |
| The gap in access to new information technologies was widening, especially between the North and South. | UN | وتزداد الفجوة في إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات الجديدة اتساعا، بخاصة بين الشمال والجنوب. |
| In addition, the possibilities opened up by new information technologies need to be taken into account. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن توضع في الاعتبار الآفاق التي أتاحتها تكنولوجيات المعلومات الجديدة. |
| IT also welcomes the progress made to expand preschool education and adult literacy programmes, and to improve access to information technologies. | UN | كما ترحب بالتقدم المحرز لتوسيع نطاق التعليم ما قبل المدرسي وبرامج محو الأمية للبالغين، ولتحسين الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات. |
| Modern information technologies are also being used to reduce transport costs, fuel use and emissions. | UN | وتستعمل تكنولوجيات المعلومات الحديثة أيضا لتقليص تكاليف النقل، والحد من استخدام الوقود والانبعاثات. |
| However, rapid evolution in information technologies is driving changes in the conception of eGovernment and of government itself. | UN | غير أن التطور السريع في تكنولوجيات المعلومات يقود إلى إجراء تغييرات في مفهوم الحكومة الإلكترونية ومفهوم الحكومة ذاتها. |
| Despite innovative information technologies, data collection at the field level remains crucial for sound and accurate water resource and management assessments. | UN | وبالرغم من تكنولوجيات المعلومات المبتكرة، يظل جمع البيانات على الصعيد الميداني جوهريا لإجراء التقييمات السليمة والدقيقة لموارد المياه وإدارتها. |
| We are happy that the role of information technologies in the new century is high on the agenda of the United Nations. | UN | ويسعدنا أن الدور الذي تقوم به تكنولوجيات المعلومات في القرن الجديد يأتي في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة. |
| information technologies require electricity; they require people who can read and write. | UN | إن تكنولوجيات المعلومات تتطلب كهرباء وأشخاصا يعرفون القراءة والكتابة. |
| While education had always been an important development initiative, IT was now seen as a fundamental factor in bridging the digital divide and harnessing information technologies. | UN | ورغم أن التعليم شكل على الدوام مبادرة إنمائية هامة، فإنه يُنظر إليه حاليا كعامل أساسي في عبور الفجوة الرقمية والاستفادة من تكنولوجيات المعلومات. |
| UNCTAD should ensure that the most up-to-date and effective information technologies are taken into account in the implementation of Customs reform and automation projects. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يضمن مراعاة أحدث تكنولوجيات المعلومات وأكثرها كفاءةً في تنفيذ برامج إصلاح وأتمتة الجمارك. |
| Clarifications were sought regarding the relationship between the Integrated Management Information System and other information technology. | UN | والتُمست إيضاحات بشأن العلاقة بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل وسائر تكنولوجيات المعلومات. |
| Considering that IT is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, | UN | وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية، |
| Enhancement of the quality of ICT services in field missions | UN | تحسين جودة خدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البعثات الميدانية |
| Is the intervention able to influence changes for a more favourable context for using ICTs for poverty alleviation? | UN | هل للبرنامج القدرة على إحداث تغييرات لإيجاد سياق أصلح لاستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتخفيف وطأة الفقر؟ |
| Demand, too, needs to be encouraged, by information and communications technology service cost and tariff reductions through increased competition and enhanced regulation. | UN | وينبغي أيضاً تشجيع الطلب، عن طريق خفض تكاليف وتسعيرة خدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات عن طريق زيادة المنافسة وتحسين العملية التنظيمية. |