The final fragment formation altitude is likely to be between 50 and 40 km. | UN | وأن يكون الارتفاع الذي يحدث فيه آخر تكوّن للشظايا ما بين 50 و 40 كيلومترا. |
This can lead to the formation of oil lakes, as seen in the Kuwaiti desert in 1991. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى تكوّن بحيرات نفطية، كما حدث في الصحراء الكويتية عام 1991. |
In some regions, the rate of slum formation is nearly identical to the rate of urban growth. | UN | وفي بعض المناطق، يكاد يكون معدل تكوّن الأحياء الفقيرة مساويا لمعدل النمو الحضري. |
Some of the earliest trade unions were formed between 1923 and 1928. | UN | وقد تكوّن عدد من النقابات المبكرة فيما بين عامي ٣٢٩١ و٨٢٩١. |
He is formed because of your time in this place. | Open Subtitles | لقد تكوّن بسبب الوقت الذي قضيته في هذا المكان |
The Millennium Summit consisted of three days of plenary meetings, with two meetings held each day. | UN | وقد تكوّن مؤتمر قمة الألفية من جلسات عامة لمدة ثلاثة أيام، بواقع جلستين في كل يوم. |
Major efforts to limit the generation of space debris have been made in most countries. | UN | بُذلت جهود كبيرة للحدّ من تكوّن الحطام الفضائي في معظم البلدان. |
From the beginning of life through the mature formation of the person and personality. | UN | وذلك من بداية الحياة، عبر تكوّن الشخص والشخصية ونضوجهما. |
The Panel further notes that, although black crust formation is shown in some locations and identified by chemical analysis, no link has been established between the crust formation and the oil well fires. | UN | كما يلاحظ الفريق أنه بالرغم من أن تكوّن القشرة السوداء بارز في بعض المواقع وأنه ثبت بالتحاليل الكيميائية، فإنه لم تثبت أية صلة بين تكوّن هذه القشرة وحرائق آبار النفط. |
The telescope will study the formation and evolution of galaxies and new stars. | UN | وسيدرس المقراب تكوّن المجرّات والكواكب الجديدة وتطورّها. |
A flawed childhood can in no way promote the formation of a normal and well-integrated personality. | UN | فطفولة متصدعة لا يمكن بأية حال أن تتمخض عن تكوّن شخصية سويّة وحسنة التكامل. |
While the pulsar planets might not be nice places to visit... they have taught us something fundamental... about planet formation in the universe. | Open Subtitles | إلا أنها قد علمتنا شيئًا أساسيًا عن تكوّن الكواكب في الكون لقد علمتنا هذه الكواكب الغريبة التي تدور حول النجوم النيوترونية |
These planets, weird planets, around a neutron star... have taught us that planetary formation... appears to be relatively easy. | Open Subtitles | أن تكوّن الكواكب يبدو سهلاً نسبيًا الجاذبية تحب أن تجذب الأشياء معًا |
It will also investigate the theory that the Moon was formed following the violent collision of a smaller planet with the Earth, 4.5 billion years ago. | UN | كما سيبحث النظرية القائلة ان القمر تكوّن بعد ارتطام عنيف بين كوكب أصغر حجما مع الأرض قبل 4.5 مليارات سنة. |
It was one of these things... where l woke up in the middle of the night... and, one night, I said to myself, maybe what this means... is that this object had to have migrated inwards... from where it originally formed. | Open Subtitles | وفي أحد الليالي قلت لنفسي : ربما ما يعنيه هذا هو أن هذا الكوكب لا بد وأنه قد هاجر من المكان الأصلي الذي تكوّن فيه |
Probably it means there's radioactive material in there, there's leftover heat from when Neptune formed 4.5 billion years ago that's very slowly leaking out. | Open Subtitles | ربما يعني ذلك وجود مادّة مشعّة داخله هناك حرارة متبقّية منذ أن تكوّن نيبتون قبل 4.5 بليون عام |
27. The conference had consisted of the opening session, three plenary sessions and a closing session. | UN | 27 - وذكر أن المؤتمر تكوّن من جلسة افتتاحية، وثلاث جلسات عامة وجلسة ختامية. |
Thus, preventing damage from collisions with orbital objects in the following ways should be emphasized, in addition to limiting the generation of debris: | UN | ولذا، ينبغي التأكيد على الوقاية من الضرر الناجم عن الاصطدام بالأجسام المدارية، بالإضافة إلى الحد من تكوّن الحطام، وذلك بالطرق التالية: |
This gene launches a cascade of 2000other genes that generate all thecells that make up a fly's eye. | Open Subtitles | أطلق هذا الجين تتابعاً من 2000 جين آخر التي تولّد كلّ الخلايا التي تكوّن عين الذبابة. |
But none had reached sufficient scale to truly move markets; they existed as separate fragments that did not add up to a coherent or complementary system. | UN | ولكن لم يرقَ أي منها إلى مستوى من شأنه أن يحرك الأسواق حقاً؛ فقد كانت أجزاء منفصلة لا تكوّن نظاماً متسقاً أو متكاملاً. |
Measures to reduce the creation and proliferation of space debris include: | UN | تشمل تدابير الحدّ من تكوّن الحطام الفضائي وانتشاره ما يلي: |
For example, public policies are crucial in the establishment of many of the institutions that create and diffuse knowledge, and in defining the sets of incentives that influence their activity. | UN | فعلى سبيل المثال، تعدّ السياسات العامة عاملاً حاسماً في إنشاء العديد من المؤسسات التي تكوّن المعرفة وتنشرها، وفي تحديد مجموعات الحوافز التي تؤثر في أنشطة هذه المؤسسات. |
For example, in normal food we see the creation of benzene. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في الغذاء الطبيعي نحن نشاهد تكوّن البنزين. |
Such investigations would make it possible to gather evidence to form a judicial opinion, going beyond a mere conviction on the part of the police. | UN | وإجراء التحقيقات على هذا النحو سيسمح بجمع اﻷدلة كيما تكوّن المحكمة رأيها على أسس تتجاوز مجرد اﻹدانة من جانب الشرطة. |