"تنظمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • organized by
        
    • regulated by
        
    • governed by
        
    • is regulated
        
    • organised by
        
    • regulated in
        
    • organized and
        
    • is governed
        
    • Prize winners
        
    It was the first vote organized by Elections Cameroon, an independent organization tasked with organizing elections in Cameroon. UN وهو أول اقتراع تنظمه هيئة انتخابات الكاميرون، وهي هيئة مستقلة مختصة بتنظيم إجراء الانتخابات في الكاميرون.
    International Congress organized by the International Falcon Movement-Socialist Education International UN المؤتمر الدولي الذي تنظمه حركة الصقور الدولية للتثقيف الاشتراكي
    5. Asia-Pacific Region Commemorative Conference of the 1899 International Peace Conference, organized by the University of Melbourne, Australia UN مؤتمــــر منطقة آسيا والمحيط الهادئ للاحتفال بذكرى مؤتمر عام ١٨٩٩ الدولي للسلام تنظمه جامعة ملبورن، استراليا
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    This profile will be included in the special registry of all customer profiles, as organized by banks them selves. UN وتدرج هذه النبذة في سجل خاص يضم نبذات عن جميع الزبائن، على النحو الذي تنظمه المصارف أنفسها.
    The Special Rapporteur also expressed his willingness, alternatively, to participate in a meeting organized by the CHRC with these organizations if it was possible. UN وأعرب المقرر الخاص عن استعداده، كبديل لذلك، للمشاركة في اجتماع تنظمه اللجنة مع هذه المنظمات إن أمكن ذلك.
    One such activity is the biennial conference organized by the African Committee for Research in Computer Science (CARI). UN وكانت إحدى هذه الأنشطة هي الاجتماع الذي يعقد كل سنتين والذي تنظمه اللجنة الأفريقية المعنية بالبحث في علم الحاسوب.
    A donors' conference, to be organized by the Government and the World Bank, would therefore need to be convened in the short term. UN وعليه سيتعين عقد مؤتمر للمانحين، تنظمه الحكومة والبنك الدولي، في الأمد القريب.
    Prior to the conference, a citizens' forum involving mainly non-governmental organizations would be held, organized by Chilean non-governmental organizations. UN وسيسبق انعقاد المؤتمر عقد منتدى للمواطنين تشارك فيه أساساً المنظمات غير الحكومية، تنظمه المنظمات غير الحكومية الشيلية.
    Year 2000 awareness will be raised through a media campaign and a regional conference organized by ESCWA. UN وسيجري إذكاء الوعي بسنة ٢٠٠٠ عن طريق حملة في وسائط اﻹعلام ومؤتمر إقليمي تنظمه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    3. Official commemoration of the centennial of the 1899 International Peace Conference, organized by the Netherlands National Committee 1999 UN الاحتفال الرسمي بالذكـرى المئوية لمؤتمر عام ١٨٩٩ الدولـــي للسلام، تنظمه اللجنة الوطنيــة الهولندية لعام ١٩٩٩
    6. Twenty-seventh International Conference of the Red Cross and Red Crescent, organized by the Standing Committee of the Red Cross and Red Crescent UN المؤتمر الدولي السابع والعشرون للصليب اﻷحمــــر والهلال اﻷحمر، تنظمه اللجنة الدائمـــة للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر
    3. Africa Peace Congress, organized by International Physicians for the Prevention of Nuclear War, Kenya UN مؤتمر السلام في أفريقيا، تنظمه رابطة اﻷطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية، كينيا
    Teachers and students from Arab universities participating in the tenth science fair organized by Nasir International University UN أساتـذة وطــلاب الجامعــات العربيـــة المشاركون في معرض العلوم العاشر التي تنظمه جامعة ناصر الدولية
    Women's surnames are regulated by Article 187 of the Turkish Civil Code. UN اسم الأسرة للمرأة تنظمه المادة 187 من القانون المدني التركي.
    The Commission should not examine the question of surrendering suspects to international criminal tribunals, since that matter was governed by different legal rules. UN ولا ينبغي للجنة النظر في مسألة تقديم المشتبه بهم إلى المحاكم الجنائية الدولية إذ إنه أمر تنظمه قواعد قانونية مختلفة.
    The transport of chemical weapons is regulated by Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999. UN فنقل الأسلحة الكيميائية تنظمه المادة 22 من قانون نقل المواد الخطرة لسنة 1999.
    Twice a year it evaluates the outcomes of cooperation and it participates in the further training organised by these organizations. UN وتقوم مرتين في السنة بتقييم نتائج التعاون وتشارك في المزيد من التدريب الذي تنظمه هذه المنظمات.
    It seems, however, that this will not amount to the invocation of State responsibility by a third State, and that it does not need to be regulated in the draft articles. UN غير أن هذا لن يبلغ فيما يبدو درجة تتمسك فيها دولة ثالثة بمسؤولية الدولة، ولا يلزم أن تنظمه مشاريع المواد.
    In Western Sahara, we recall our support for the settlement plan for the holding of a self-determination referendum organized and supervised by the United Nations, in cooperation with the OAU. UN في الصحراء الغربية نذكر بتأييدنا لخطة التسوية بإجراء استفتاء على تقرير المصير تنظمه وتشرف عليه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    Movement from one contract type to another is not automatic and is governed by transparent and open selection procedures. UN والانتقال من أحد أنواع التعاقد إلى نوع آخر لا يجري بشكل تلقائي بل تنظمه إجراءات اختيار شفافة وعلنية.
    1.05 p.m. Opening of the DPI Human Rights Exhibit by the Secretary-General, with the President of the General Assembly, the High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Prize winners (Public Lobby of the General Assembly Building) UN ٠٥/١٣ يفتتح اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة، ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، والفائزون بجوائز حقوق اﻹنسان معرض حقوق اﻹنسان الذي تنظمه إدارة شؤون اﻹعلام، )الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus