"تنفيذ استراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the strategy
        
    • the implementation of the
        
    • strategy implementation
        
    • implement a strategy
        
    • implementation of a strategy
        
    • implement the strategy
        
    • implementing the strategy
        
    • implementing a strategy
        
    • strategy implemented
        
    391. Montenegro was satisfied with the permanent progress in the implementation of the strategy for inclusion of Roma population in Montenegrin society. UN 391- وأعرب عن ارتياح الجبل الأسود للتقدم الدائم في تنفيذ استراتيجية إدماج سكان " الروما " في مجتمع الجبل الأسود.
    implementation of the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime UN تنفيذ استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة
    Regional workshop on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in West Africa and the Sahel UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The indicator for geographical deployment had also not been included for monitoring in the global field support strategy implementation plan. UN ولم يُدرج أيضا مؤشر التوزيع الجغرافي من أجل رصد خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    In Gaza, UNRWA began to implement a strategy to provide practical help to some 40,000 children with special needs in Agency schools. UN وفي غزة، بدأت الأونروا تنفيذ استراتيجية لتوفير المساعدة العملية لنحو 000 40 طفل من ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارس الوكالة.
    :: implementation of a strategy to ensure availability of contraceptives; UN تنفيذ استراتيجية ضمان توافر وسائل منع الحمل؛
    implement the strategy for identifying and compiling relevant information UN تنفيذ استراتيجية التعرف على المعلومات ذات الصلة وتجميعها
    Government departments responsible for implementing the strategy for Gender Equality were allocated resources from the State budget. UN وتُرصَد الموارد للإدارات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين من ميزانية الدولة.
    The OSCE is in the process of implementing a strategy designed to support and sustain reform in that region. UN ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي اﻵن بصدد تنفيذ استراتيجية تستهدف دعم وإدامة اﻹصلاح في تلك المنطقة.
    :: implementation of the strategy of community distribution of contraceptives at the national level; UN تنفيذ استراتيجية توزيع وسائل منع الحمل على المجتمعات المحلية في البلد؛
    It was, however, concerned about the pace of implementation of the strategy for Roma Integration. UN بيد أنها قلقة إزاء وتيرة تنفيذ استراتيجية إدماج الروما.
    The implementation of the strategy for Roma inclusion is characterised by Roma participation and influence. UN ويتسم تنفيذ استراتيجية إدماج الروما بمشاركة الروما وتأثيرهم.
    2010/4 Oral report of the Administrator on the implementation of the UNDP gender strategy and action plan UN التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمسائل الجنسانية
    2010/4 Oral report of the Administrator on the implementation of the UNDP gender strategy and action plan UN التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمسائل الجنسانية
    These programmes have assisted the implementation of the Completion Strategy, especially following the abolition of regular posts Tribunal-wide. UN وتساعد هذه البرامج في تنفيذ استراتيجية الإنجاز، وخاصة بعد إلغاء الوظائف الثابتة على صعيد المحكمة ككل.
    Figure I Summary global field support strategy implementation plan Q1 Q2 UN موجز خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Annex E security priorities of the national security strategy implementation matrix fully implemented UN التنفيذ الكامل للأولويات الأمنية للمرفق هاء في مصفوفة تنفيذ استراتيجية الأمن الوطني
    This effort will be combined with a programme to support the monitoring of Mauritius strategy implementation through a Development Account-funded project. UN وسوف يقترن هذا الجهد ببرنامج لدعم رصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس من خلال مشروع ممول من حساب التنمية.
    implement a strategy to minimize dependence on the Endowment Fund for sustainability UN تنفيذ استراتيجية تمكّن الجامعة من تقليل اعتمادها على صندوق الهبات من أجل استدامة أعمالها
    :: implement a strategy promoting tolerance for refugees and combating the erosion of asylum. UN :: تنفيذ استراتيجية لتعزيز التسامح مع اللاجئين ومكافحة تدهور اللجوء.
    In 2010, the Government of Serbia also adopted an action plan for the implementation of a strategy on the prevention of violence against children and their protection. UN وفي عام 2010، اعتمدت حكومة صربيا أيضا خطة عمل من أجل تنفيذ استراتيجية لمنع العنف ضد الأطفال وحمايتهم.
    :: Provision of assistance in the implementation of a strategy for strengthening and/or establishing county and district security councils, including linkages with the National Security Council UN :: تقديم المساعدة في تنفيذ استراتيجية ترمي إلى تعزيز و/أو إنشاء مجالس أمن المقاطعات والمناطق، بما في ذلك الروابط مع مجلس الأمن الوطني
    Moreover, the development and implementation of the Programme is in line with ongoing efforts at the continental level to implement the strategy for the Harmonization of Statistics in Africa. UN وعلاوة على ذلك، فإن استحداث البرنامج وتنفيذه يتمشى مع الجهود المستمرة على الصعيد القاري الرامية إلى تنفيذ استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا.
    implementing the strategy of developing a health model based on family self-care with social and community participation; UN تنفيذ استراتيجية لوضع نموذج صحي يقوم على أساس الرعاية الذاتية داخل اﻷسرة بالمشاركة الاجتماعية ومشاركة المجتمع المحلي؛
    The United Nations Mission in South Sudan is implementing a strategy of decentralized presence whereby the mission expects to be present in 25 of the 79 counties by the end of its third year. UN وتتولى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان تنفيذ استراتيجية الوجود اللامركزي التي تتوقع البعثة بموجبها أن يصبح لها وجود في 25 من الأقضية الـ 97 بحلول نهاية عامها الثالث.
    Result 3.2 Risk management strategy implemented mainstreamed in UNIFEM systems and values. UN النتيجة 3-2 تعميم تنفيذ استراتيجية إدارة المخاطر في نظم الصندوق وقيمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus