Both sides of this force will be ready within two weeks; | UN | وستكون هذه القوة جاهزة في غضون أسبوعين في كلا البلدين. |
The plan was expected to be ready by autumn 2008. | UN | ومتوقع أن تكون الخطة جاهزة بحلول خريف عام 2008. |
Specifications for a global environment alert service have been developed and the service will be ready by 2010. | UN | وتم وضع المواصفات الخاصة بالخدمة العالمية للتحذير البيئي وسوف تكون هذه الخدمة جاهزة بحلول عام 2010. |
With the 2009 releases, the SDMX standards and guidelines reached a high level of maturity and are ready for broad implementation | UN | وفي إصدارات عام 2009، بلغت معايير المبادرة ومبادئها التوجيهية درجة عالية من النضج وأصبحت جاهزة للتنفيذ على نطاق واسع. |
The new premises at the UN Campus are expected to be ready by the end of 2011. | UN | ومن المتوقع أن تكون المباني الجديدة في مجمع الأمم المتحدة جاهزة بحلول نهاية عام 2011. |
The implementation structures put in place are not yet ready. | UN | وهياكل التنفيذ التي أُنشئت ليست جاهزة بعد لمباشرة العمل. |
It is simply unacceptable that there are almost 23,000 nuclear weapons in the world today, 7,560 of which are ready for immediate use. | UN | إنه من غير المقبول مطلقا وجود ما يقارب 000 23 سلاح نووي في العالم اليوم، 560 7 منها جاهزة للاستخدام الفوري. |
Ntabakuze's appeal, which is ready for hearing, will be heard as soon as pending counsel issues are resolved. | UN | وستعقد جلسة الاستماع لدعوى الاستئناف في قضية نتاباكوز، والتي أصبحت جاهزة الآن، بمجرد حل المسائل العالقة بشأن الدفاع. |
FARDC representatives promised the immediate withdrawal of troops from selected sites once the Mining Police are ready for deployment. | UN | ووعد ممثلو القوات المسلحة بالانسحاب الفوري لجنودها من المواقع المختارة، عندما تكون شرطة المناجم جاهزة للانتشار فيها. |
However, this time, only two days later, the journalists were shown the disfigured bodies ready for filming. | UN | ومع ذلك، وهذه المرة، وبعد ذلك بيومين فقط، عُرضت على الصحفيين جثث مشوهة جاهزة للتصوير. |
Those badges will be ready for collection by an authorized person at the registration desk in Gate 1 upon arrival. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام من قبل شخص مخوَّل بذلك في مكتب التسجيل في البوَّابة 1 لدى الوصول. |
:: Government of Sudan facilities are ready for use from day one. | UN | :: مرافق النقل التابعة لحكومة السودان جاهزة للاستخدام من اليوم الأول. |
Draft cyberlaws had either been enacted or were standing ready for government endorsement in all beneficiary counties. | UN | فقد سُنّت مشاريع قوانين للفضاء الإلكتروني أو كانت جاهزة لتقرّها الحكومات في جميع البلدان المستفيدة. |
Funds have been allocated under the Finance Act for some 60 sheltered housing units, which must be ready in 2013. | UN | وتم تخصيص الأموال وفقاً لقانون المالية لحوالي 60 وحدة إسكان محمية، يجب أن تكون جاهزة في عام 2013. |
Nevertheless, three additional drop tanks were modified and stored, ready for use. | UN | ومع ذلك، جرى تعديل وتخزين ثلاثة خزانات سقوط أخرى جاهزة للاستخدام. |
A Housing Ministry spokesman, Moshe Eilat, announced that the first homes could be ready for habitation as early as 1999. | UN | وأعلن المتحدث باسم وزارة اﻹسكان موشيه إيلات أن البيوت اﻷولى قد تكون جاهزة للسكن في أوائل عام ١٩٩٩. |
For rapid reaction capacity read ready capacity to act within the Secretariat | UN | يستعاض عن قدرة على الرد السريع بما يلي قدرة جاهزة للعمل. |
It is expected that the updated database will be ready in 2001. | UN | ومن المنتظر أن تكون قاعدة البيانات المستكملة جاهزة في عام 2001. |
The Committee was informed, upon enquiry, that pre-engineered buildings are reinforced structures which are built on site from prefabricated sections or parts. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن البنايات المسبقة الصنع هي بنىً مدعمة تبنى في الموقع اعتباراً من شرائح أو أجزاء جاهزة. |
Better to be prepared for shit that don't happen than to have shit happen and not be prepared. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتجهز للأمور اللعينة التي ستحدث أكره أن تحدث الأمور اللعينة ولا أكون جاهزة |
There is no readily available information on the number of members of ethnic or religious minorities serving on ASBs. | UN | ولا تتوافر معلومات جاهزة حاليا عن عدد أفراد الأقليات الإثنية والدينية الذين يعملون في الهيئات الاستشارية والقانونية. |
By early morning, East German troops were ready, lined up in battle order along the sector border. | Open Subtitles | بحلول الصباح، كانت القوات ،الألمانية الشرقية جاهزة ومصطفين من أجل المعركة على طول حدود القطاع |
Three have since done so, with two more assuring the Team that their report is almost ready. | UN | ومنذ ذلك الحين، قدمت ثلاث منها تقارير، وأكدت اثنتان منها للفريق أن تقاريرها جاهزة تقريبا. |
The major output of the project was the data dissemination and communication knowledge base, which is now operational. | UN | وتَمثَّلَ الناتج الرئيسي للمشروع في قاعدة المعارف المتعلقة بنشر البيانات والاتصالات، والتي هي الآن جاهزة للعمل. |
We are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل. |
All the views expressed in our Assembly show that there is no ready-made recipe to guarantee social development. | UN | ويتبين من جميع الآراء المعرب عنها في الجمعية أنه ليست هناك وصفة جاهزة لضمان تحقيق التنمية الاجتماعية. |
New situations are now ripe for collective action based on that concept. | UN | وهناك حالات جديدة جاهزة اﻵن للعمل الجماعي استنادا إلى ذلك المفهوم. |
Look, Robyn was all set to report me, but then something... peculiar happened. | Open Subtitles | انظر , روبين كانت جاهزة لتشي بي ولكن بعد ذلك , حدث شيء غريب |
Audit of the implementation of updated national standard operating procedures in 14 corrections facilities to determine readiness for transition | UN | التدقيق في تنفيذ إجراءات العمل الوطنية الموحدة المحدثة في 14 إصلاحية للتثبت من أنها جاهزة للمرحلة الانتقالية |
The Committee was also informed that the study was expected to be completed by the end of the first quarter of 2012. | UN | وأبلغت اللجنة أنه يتوقع أن تكون الدراسة جاهزة قبل نهاية الربع الأول من عام 2012. |
capability and it purchases off-the-shelf items for its ballistic missile-related programmes. | UN | على الصعيد المحلي وهي تشتري أصنافاً جاهزة لبرامجها المتعلقة بالقذائف التسيارية. |