"جدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Grandpa
        
    • serious
        
    • my grandfather
        
    • Find
        
    • seriously
        
    • Granddad
        
    • Grampa
        
    • Gramps
        
    • Grandad
        
    • Dadu
        
    • meaningful
        
    • real
        
    • great-grandfather
        
    • earnest
        
    • genuine
        
    Grandpa's going nuts on the oven. Can you come home quick? Open Subtitles جدي فقد أعصابه على الفرن هلا تعود إلي المنزل بسرعة؟
    Wow, Dad. I guess that means Grandpa's your new boss. Open Subtitles عجبا يا أبي، يبدو أن جدي هو مديرك الجديد
    They also expressed serious concern at reports of human rights violations and abuses, emphasizing that those responsible must be held accountable. UN وأعربوا عن قلق جدي إزاء التقارير التي أفادت عن حصول انتهاكات لحقوق الإنسان وتجاوزات، وشددا على وجوب محاسبة المسؤولين.
    There was nothing there that the Committee had serious reasons to contest. UN وبناءً عليه، فإنه ليس هناك سبب جدي لاعتراض اللجنة على ذلك.
    my grandfather says to be friend after testing their personality. Open Subtitles قال ليّ جدي لا تُصادق أحدًا حتى تختبر شخصيته.
    Nah, just a Find a way to his alibi without causing alarm. Open Subtitles لا , فقط جدي طريقة لإثبات حجة غيابه دون لفت الإنتباه
    I can't believe you got Grandpa out so quickly. Open Subtitles لا أصدق أنك إستطعت إخراج جدي بهذه السرعة
    Let's have it, Grandpa. What switch did you hit exactly? Open Subtitles هيا لنفعلها ، جدي أي مفتاح ضغطه بالضبط ؟
    Grandpa didn't invent it to be used like this. Open Subtitles جدي لم يخترع الكرة البخارية لتستخدم لهذا الغرض
    The guy's a strangler, Grandpa. What am I supposed to do? Open Subtitles ان الرجل يخنق يا جدي ما المفترض ان افعله ؟
    They've difference among their families so Grandpa invite them at home Open Subtitles لديهم خلاف مع عوائلهم لهذا دعاهم جدي للعيش في المنزل
    Measurement problems need to be taken into serious consideration when deciding how much weight the index has in lending decisions. UN ولا بد أن تؤخذ مشاكل القياس بعين الاعتبار على نحو جدي لدى تحديد وزن المؤشر في قرارات الإقراض.
    More recently, serious thought and a number of interesting ideas have emerged regarding reform of the Conference on Disarmament and other disarmament machinery. UN وفي الآونة الأخيرة، برز تفكير جدي وعدد من الأفكار الهامة في ما يتعلق بإصلاح مؤتمر نزع السلاح وآلية نزع السلاح الأخرى.
    Something very serious must be done to bring the two peoples together in meaningful national reconciliation, with a Government that reflects this. UN ولا بـــد من القيام بشيء جدي للغاية للجمع بين الشعبيـــن في مصالحة وطنيـــة مجديــة، في ظل حكومــة توضح هذا بجلاء.
    There must be serious structural change to modernize existing institutions, both national and international, that were formed over 50 years ago. UN بل يجب أن يكون هنـــــاك تغيير هيكلي جدي لتحديث المؤسسات الوطنية والدولية القائمة التي أنشئت منذ ٠٥ عاما مضت.
    serious attention must continue to be given to the further strengthening of that aspect of complex peacekeeping operations. UN ويجب الاستمرار في إيلاء اهتمام جدي لمسألة زيادة تعزيز هذا الجانب من عمليات حفظ السلام المعقدة.
    my grandfather got a gold watch when he retired, and all it took was handling bags for 40 years for Eastern Airlines. Open Subtitles جدي حصل على ساعة ذهبية عند تقاعده، وكل ذلك أخذ في حقيبة يد منذ 40 عاماً لشركة الخطوط الجوية الشرقية.
    I love it, dude. I got it when my grandfather died. Open Subtitles لكنه يعجبني يا صاح، لقد حصلت .عليه عندما مات جدي
    Find a boat heading to Imjin-gang and you stop at Hwangpohang. Open Subtitles جدي قارب متجه لـ أمجين جانغ وتوقفي في هوانغ بوهانغ
    Only then will international companies seriously consider the possibility of investing in Andorra within a stable juridical environment. UN وعندئذ فقط ستنظر الشركات الدولية بشكل جدي في إمكانية الاستثمار في أندورا في بيئة قانونية مستقرة.
    I'm not really in the mood to be mocked right now, Granddad. Open Subtitles لستُ حقاً في المزاج لأن يتّم السخرية منيّ الآن، يا جدي
    Grampa, I think you should give up the bullfighting. Open Subtitles جدي ، أعتقد أن عليك اعتزال مصارعة الثيران
    Gramps, we're in a bit of a jam. Where's little Wyatt? Open Subtitles جدي ، نحن علينا الإسراع قليلاً أين وايت الصغير ؟
    I was 5 years old... every week I would drop my letters in the mailbox with my Grandad... then I would wait for a letter wait for an answer to my question... but it never came Open Subtitles كان عمري 5 سنوات كل اسبوع كنت أرسل لهم خطابي بالبريد مع جدي بعدها انتظر خطابهم
    Dunno about caviar, but Russian strippers will make Dadu's day. Open Subtitles دعنا من الكافيار ،لكن الراقصات الروسيات سيجعلن جدي سعيدا جدا
    There therefore has to be a serious global rethinking of what constitutes real and sustainable development. UN وبالتالي، لا بد من إعادة النظر بشكل جدي على صعيد العالم فيما يشكل التنمية الحقيقية والمستدامة.
    As my great-grandfather said back in 1947 when we first opened, Open Subtitles كما قال جدي الأكبر في سنة 1947 عند أول افتتاح,
    I am aware that some 20 United Nations agencies have been working in earnest on water issues. UN وأنا أعلم أن حوالي عشرين من وكالات الأمم المتحدة تقوم بعمل جدي بشأن مسائل المياه.
    It is based on a serious and genuine commitment to the objectives and principles of non-proliferation. UN فهي تستند إلى التزام جدي وصادق بأهــداف ومبــادئ عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus