Grandpa's going nuts on the oven. Can you come home quick? | Open Subtitles | جدي فقد أعصابه على الفرن هلا تعود إلي المنزل بسرعة؟ |
Wow, Dad. I guess that means Grandpa's your new boss. | Open Subtitles | عجبا يا أبي، يبدو أن جدي هو مديرك الجديد |
They also expressed serious concern at reports of human rights violations and abuses, emphasizing that those responsible must be held accountable. | UN | وأعربوا عن قلق جدي إزاء التقارير التي أفادت عن حصول انتهاكات لحقوق الإنسان وتجاوزات، وشددا على وجوب محاسبة المسؤولين. |
There was nothing there that the Committee had serious reasons to contest. | UN | وبناءً عليه، فإنه ليس هناك سبب جدي لاعتراض اللجنة على ذلك. |
my grandfather says to be friend after testing their personality. | Open Subtitles | قال ليّ جدي لا تُصادق أحدًا حتى تختبر شخصيته. |
Nah, just a Find a way to his alibi without causing alarm. | Open Subtitles | لا , فقط جدي طريقة لإثبات حجة غيابه دون لفت الإنتباه |
I can't believe you got Grandpa out so quickly. | Open Subtitles | لا أصدق أنك إستطعت إخراج جدي بهذه السرعة |
Let's have it, Grandpa. What switch did you hit exactly? | Open Subtitles | هيا لنفعلها ، جدي أي مفتاح ضغطه بالضبط ؟ |
Grandpa didn't invent it to be used like this. | Open Subtitles | جدي لم يخترع الكرة البخارية لتستخدم لهذا الغرض |
The guy's a strangler, Grandpa. What am I supposed to do? | Open Subtitles | ان الرجل يخنق يا جدي ما المفترض ان افعله ؟ |
They've difference among their families so Grandpa invite them at home | Open Subtitles | لديهم خلاف مع عوائلهم لهذا دعاهم جدي للعيش في المنزل |
Measurement problems need to be taken into serious consideration when deciding how much weight the index has in lending decisions. | UN | ولا بد أن تؤخذ مشاكل القياس بعين الاعتبار على نحو جدي لدى تحديد وزن المؤشر في قرارات الإقراض. |
More recently, serious thought and a number of interesting ideas have emerged regarding reform of the Conference on Disarmament and other disarmament machinery. | UN | وفي الآونة الأخيرة، برز تفكير جدي وعدد من الأفكار الهامة في ما يتعلق بإصلاح مؤتمر نزع السلاح وآلية نزع السلاح الأخرى. |
Something very serious must be done to bring the two peoples together in meaningful national reconciliation, with a Government that reflects this. | UN | ولا بـــد من القيام بشيء جدي للغاية للجمع بين الشعبيـــن في مصالحة وطنيـــة مجديــة، في ظل حكومــة توضح هذا بجلاء. |
There must be serious structural change to modernize existing institutions, both national and international, that were formed over 50 years ago. | UN | بل يجب أن يكون هنـــــاك تغيير هيكلي جدي لتحديث المؤسسات الوطنية والدولية القائمة التي أنشئت منذ ٠٥ عاما مضت. |
serious attention must continue to be given to the further strengthening of that aspect of complex peacekeeping operations. | UN | ويجب الاستمرار في إيلاء اهتمام جدي لمسألة زيادة تعزيز هذا الجانب من عمليات حفظ السلام المعقدة. |
my grandfather got a gold watch when he retired, and all it took was handling bags for 40 years for Eastern Airlines. | Open Subtitles | جدي حصل على ساعة ذهبية عند تقاعده، وكل ذلك أخذ في حقيبة يد منذ 40 عاماً لشركة الخطوط الجوية الشرقية. |
I love it, dude. I got it when my grandfather died. | Open Subtitles | لكنه يعجبني يا صاح، لقد حصلت .عليه عندما مات جدي |
Find a boat heading to Imjin-gang and you stop at Hwangpohang. | Open Subtitles | جدي قارب متجه لـ أمجين جانغ وتوقفي في هوانغ بوهانغ |
Only then will international companies seriously consider the possibility of investing in Andorra within a stable juridical environment. | UN | وعندئذ فقط ستنظر الشركات الدولية بشكل جدي في إمكانية الاستثمار في أندورا في بيئة قانونية مستقرة. |
I'm not really in the mood to be mocked right now, Granddad. | Open Subtitles | لستُ حقاً في المزاج لأن يتّم السخرية منيّ الآن، يا جدي |
Grampa, I think you should give up the bullfighting. | Open Subtitles | جدي ، أعتقد أن عليك اعتزال مصارعة الثيران |
Gramps, we're in a bit of a jam. Where's little Wyatt? | Open Subtitles | جدي ، نحن علينا الإسراع قليلاً أين وايت الصغير ؟ |
I was 5 years old... every week I would drop my letters in the mailbox with my Grandad... then I would wait for a letter wait for an answer to my question... but it never came | Open Subtitles | كان عمري 5 سنوات كل اسبوع كنت أرسل لهم خطابي بالبريد مع جدي بعدها انتظر خطابهم |
Dunno about caviar, but Russian strippers will make Dadu's day. | Open Subtitles | دعنا من الكافيار ،لكن الراقصات الروسيات سيجعلن جدي سعيدا جدا |
There therefore has to be a serious global rethinking of what constitutes real and sustainable development. | UN | وبالتالي، لا بد من إعادة النظر بشكل جدي على صعيد العالم فيما يشكل التنمية الحقيقية والمستدامة. |
As my great-grandfather said back in 1947 when we first opened, | Open Subtitles | كما قال جدي الأكبر في سنة 1947 عند أول افتتاح, |
I am aware that some 20 United Nations agencies have been working in earnest on water issues. | UN | وأنا أعلم أن حوالي عشرين من وكالات الأمم المتحدة تقوم بعمل جدي بشأن مسائل المياه. |
It is based on a serious and genuine commitment to the objectives and principles of non-proliferation. | UN | فهي تستند إلى التزام جدي وصادق بأهــداف ومبــادئ عدم الانتشار. |