war crimes and crimes against Humanity, Genocide, and Terrorism | UN | جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، والإبادة الجماعية، والإرهاب |
war crimes and crimes against humanity have seen a resurgence in this last part of the twentieth century. | UN | وقد شهدت جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية زيادة في هذا الجزء اﻷخير من القرن العشرين. |
Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against Humanity, 1968 | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968 |
The Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes Against Humanity (Decree-Law No. 3 of 1995) | UN | المرسوم بقانون رقم 3 لسنة 1995 بالموافقة على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
:: The Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against Humanity; | UN | :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ |
The Court is, inter alia, an answer to war crimes and crimes against humanity. | UN | وتمثل المحكمة، من بين ما تمثله، ردا على جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية. |
Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against Humanity | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ |
Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against Humanity | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against Humanity, 1968 | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968 |
States shall cooperate with each other on a bilateral and multilateral basis, with a view to halting and preventing war crimes and crimes against humanity; | UN | تتعاون الدول مع بعضها البعض، على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف، في سبيل وقف ومنع ارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية؛ |
Convention on the non-applicability of statutory limitations to war crimes and crimes against humanity. | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
The pace of ratification has been remarkable, demonstrating a firm international resolve to hold individuals who commit war crimes and crimes against humanity responsible for their actions. | UN | وقد جرى التصديق عليه بوتيرة مدهشة، الأمـر الذي يُظهر العزم الدولي الأكيد على تحميل الأفراد الذين يرتكبون جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية مسؤولية أعمالهم. |
The Philippines supports the goal of preventing impunity and bringing perpetrators of war crimes and crimes against humanity to the bar of justice. | UN | وتدعم الفلبين الهدف المتمثل في منع الإفلات من العقاب وتقديم مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية إلى العدالة. |
One was the key part played by his delegation in securing definitions of war crimes and crimes against humanity. | UN | ففي المقام الأول، قامت بدور حاسم في تعريف جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
However, Sri Lanka is not a party to the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to war crimes and crimes against Humanity. | UN | إلا أن سري لانكا ليست طرفا في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية. |
We have very high hopes for the establishment of the International Criminal Court as a means of better preventing war crimes and crimes against humanity. | UN | وتراودنا آمال عظام في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية بوصفها وسيلة لمنع جرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية بشكل أفضل. |
Populations living under occupation had been subjected to the worst types of war crimes and crimes against humanity, as well as hostile action by forces of occupation. | UN | فالسكان الرازحون تحت الاحتلال يعانون من أشنع جرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية. |
Convention on the nonapplicability of statutory limitations to war crimes and crimes against humanity. | UN | اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
First, those who are responsible for war crimes and crimes against humanity must be brought to justice. | UN | أولا، ينبغي تقديم المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم التي ترتكب ضد اﻹنسانية إلى العدالة. |
Accession to the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitation to war crimes and crimes Against Humanity; by virtue of Law No.3 of 1995. | UN | الانضمــام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بموجب القانون رقم 3 لسنة 1995. |
The Convention on Imprescriptibility of Crimes of War and against Humanity, signed in New York on 26 November 1968. | UN | - اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، الموقعة في نيويورك، في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1968؛ |