"جعلني" - Traduction Arabe en Anglais

    • made me
        
    • got me
        
    • makes me
        
    • had me
        
    • make me
        
    • making me
        
    • let me
        
    • put me
        
    • why
        
    • me to
        
    • He made
        
    • led me
        
    • has me
        
    • myself
        
    • that I
        
    It made me feel dumb just because my brain worked differently Open Subtitles لقد جعلني أشعرُ بالغباءِ بسبب أن عقلي كان بتفكيرٍ مختلف
    Touching you, felt better and knowing you made me realize that without you, I, I am incomplete. Open Subtitles لمسك جعلني أشعر بشكل أفضل و التعرف عليك جعلني أدرك بأنه بدونك انا غير مكتمل
    Instead we'll watch a movie that made me fall in love with showing movies I've watched to other people. Open Subtitles عوضا عن ذلك سنشاهد الفيلم الذي جعلني أقع في حبّ عرض الأفلام التي شاهدتها على أناس آخرين
    My pop's got me running towards his love one minute, and running from the hate the next, so... Open Subtitles أبي جعلني أتوجه نحو حبه في دقيقة .و جعلني أهرب من كراهيته في الدقيقة التي بعدها
    Well, all this has made me realize something quite fundamental. Open Subtitles حسناً كل ذلك جعلني أدرك أمراً في غاية الجوهرية
    But then he made me plant the gun on Viper. Open Subtitles لكن بعد ذلك جعلني أضع السلاح في حقيبة الأفعى
    Starting those guitar lessons made me realize how much I miss it. Open Subtitles ابتداء من تلك الدروس الغيتار جعل جعلني أدرك كم أنا تفوت.
    Yeah, Felix made me realize she's a much better match for me. Open Subtitles نعم، جعلت فيليكس جعلني أدرك انها مباراة أفضل بكثير بالنسبة لي.
    Just made me look like a creep who had this ever-present stench of death in his nostrils. Open Subtitles فقط جعلني أبدو وكأني معتوه الذي لديه هذه الرائحة الكريهة من الموت دائما في أنفه
    Tony's dad made me promise to have dinner with him before he told me anything about Tony's apartment history. Open Subtitles والد توني جعلني اوعده بتناول العشاء معه قبل ان يقول لي أي شيء عن تاريخ شقة توني
    I never liked you because you never made me feel welcome. Open Subtitles أنا لا أحب لك لأنك لم جعلني أشعر موضع ترحيب.
    You were freaking out, it made me really anxious. Open Subtitles لقد كنت تشعرين بالذعر و هذا جعلني متوترة
    made me memorize every damn city, town, lake, forest, and mountain. Open Subtitles جعلني حفظ كل مدينة لعنة، بلدة، بحيرة، الغابات، و الجبل.
    I never liked you because you never made me feel welcome. Open Subtitles أنا لا أحب لك لأنك لا جعلني أشعر موضع ترحيب.
    Well, at first, it made me feel insecure and worried. Open Subtitles حسناً ، أولاً جعلني المكان أشعر بعدم الأمان والقلق
    He put that fucking truck in my hands, made me do His will and kill those people Open Subtitles وضع تلك الشاحنة اللعينة في يدّي حتى احمل إرادته جعلني أقتل ذلك الرجل وأولئك البنات
    This tutoring thing has got me totally stretched out. Open Subtitles انه هذا الدرس الخصوصي قد جعلني فعلا مرهقة
    His love makes me stronger than the evil that consumes you. Open Subtitles حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك
    He had me shout 72 degrees into that thing over and over and it never kicked in, did it, Doc? Open Subtitles جعلني أصرخ 72 درجة إلى ذلك الشيء مرارا وتكرارا و لم يفلح ذلك أبدا ،أليس كذلك أيها الطبيب؟
    make me happy, Killjoys, because good luck to you getting out of Old Town if you don't. Open Subtitles جعلني سعيدا، كيلينغويس، لأن حظا سعيدا لك الخروج من البلدة القديمة إذا لم تقم بذلك.
    -You`re nervous. making me nervous. -l`m not nervous, l`m tense. Open Subtitles توتروك هذا جعلني متوترا انا لست بمتوتر بل مشدود
    He let me have my book party here this afternoon. Open Subtitles وهو جعلني أقيم حفلة كتابي هنا بعد ظهر اليوم
    When I think of the hate that put me in there and locked the door... and set fire to it... Open Subtitles لكن حلت لك المغفرة والخلاص ايضا عندما افكر في الحقد الذي جعلني اكون هنا وأغلقَ الباب واشعل النار
    I thought my intentions had been understood; that is why I explained the procedure from the beginning. UN لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية.
    Pretty sure it's some kind of sensing device with a high-pitched frequency that brought me to my damn knees. Open Subtitles متأكد من هذا هو نوع من اجهزة الاستشعار مع تردد عالي النبرة الذي جعلني انزل على ركبتي
    That led me to understand that I should notify web security companies ASAP Open Subtitles جعلني هذا أستدرك أنه عليّ إخطار شركات أمن الإنترنت بأسرع ما يمكن
    Mr. Rumsen has me trafficking the Belle Jolie pouch. Open Subtitles جعلني السيد رومسن أعمل على جبعة بيلي جولي
    Looking back on the year made me feel pretty proud of myself. Open Subtitles بالعودة إلى ما تم عمله خلال هذه السنة جعلني أفخر بنفسي
    There's a reason that I played So bad tonight at first. Open Subtitles هناك سبب جعلني العب بشكل سيء بالبداية في هذه الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus