"جميع أجزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • all parts
        
    • throughout
        
    • across
        
    • all over
        
    • all segments
        
    • all sections
        
    • every part
        
    • all the parts
        
    • the pieces of
        
    In doing so, States must bear in mind the interrelationship in the proper management of resources in all parts of the sea. UN وفي القيام بذلك، يجب على الـدول أن تأخذ في الحسبان العلاقة المترابطة في الادارة الصحيحة للموارد في جميع أجزاء البحار.
    They expect all parts of society to work together to support families. UN وهم يتوقعون من جميع أجزاء المجتمع أن تعمل معا لتدعيم اﻷسر.
    Article 50 of the Covenant provided for the extension of its provisions to all parts of federal States, including local governments. UN وقال إن المادة ٥٠ من العهد تنص على انسحاب أحكامها على جميع أجزاء الدول الاتحادية، بما فيها الحكومات المحلية.
    Of immediate importance in this context is the process of transferring power to the Palestinian authorities throughout the West Bank. UN ومما يكتسي أهمية ملحة في هذا الصدد عملية نقل السلطة إلى السلطات الفلسطينية في جميع أجزاء الضفة الغربية.
    FICSA very much welcomed the statement in paragraph 4 about ensuring consistency in and equal conditions of service throughout the common system. UN والاتحاد يرحب جدا بالبيان الوارد في الفقرة 4 عن ضمان الاتساق في جميع أجزاء النظام الموحد وتساوي شروط الخدمة فيه.
    The strategy should explicitly be adopted and communicated across the organization. UN وينبغي أن تُعتمد الاستراتيجية على نحو صريح وتعمّم على جميع أجزاء المنظمة.
    We instruct Members to intensify the negotiations, without prejudging their outcome, on all parts of paragraph 31 to fulfil the mandate. UN ونوعز إلى الأعضاء تكثيف المفاوضات من غير الحكم المسبق على نتائجها، حول جميع أجزاء الفقرة ٣١ لإنجاز هذه الولاية.
    The official in charge of leading ERM should enjoy the necessary authority to direct and coordinate all parts of the organization in terms of risk management. UN وينبغي أن تكون للموظف المكلف بإدارة المخاطر المؤسسية السلطة اللازمة التي تخوله توجيه جميع أجزاء المنظمة والتنسيق فيما بينها فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    As is evident from the news from the field from all parts of the world, it works, if of course the right wherewithal is provided. UN وهي تقوم بذلك، كما يتضح من أخبار الميدان من جميع أجزاء العالم، إذا توفر لها بالطبع الإمكانيات المناسبة.
    Financial activities in all parts of the Mission are expected to increase further in 2010. UN ومن المتوقع حدوث زيادة أخرى في الأنشطة المالية في جميع أجزاء البعثة في عام 2010.
    In this regard, the Committee also requests the State party to submit a single, consolidated report in respect of all parts of the Netherlands. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تقدم تقريراً موحداً بشأن جميع أجزاء هولندا.
    In this regard, the Committee also requests the State party to submit a single, consolidated report in respect of all parts of the Netherlands. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تقدم تقريراً موحداً بشأن جميع أجزاء هولندا.
    Cuba enjoys extensive and fruitful relations in all parts of the world. UN تتمتع كوبا بعلاقات واسعة ومثمرة في جميع أجزاء العالم.
    In that spirit, the EU will continue to work constructively in all parts of the disarmament machinery. UN وبتلك الروح، سيواصل الاتحاد الأوروبي العمل بصورة بناءة مع جميع أجزاء آلية نزع السلاح.
    The comments of the Special Representative and the Department of Peacekeeping Operations are shown in italics throughout the report. UN وترد تعليقات كل من الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام مبينة بخط مائل في جميع أجزاء التقرير.
    Following absorption it is translocated throughout the plant. UN وبعد الامتصاص ينتقل إلى جميع أجزاء النبات.
    The authors found that the test substance was distributed throughout the body with the greatest amounts measured in fat tissue, followed by liver, kidney, lung and gonads. UN ووجد العلماء أن المادة المختبرة توزعت في جميع أجزاء الجسم إلا أن التركيزات كانت أعلى في الأنسجة الدهنية ثم في الكبد فالكليتين فالرئتين فالخصيتين.
    Given the breadth of this subtopic, relevant information is provided throughout the report in accordance with the resolution. II. Fostering the rule of law at the international level UN وبحكم اتساع نطاق هذا الموضوع الفرعي، ترد المعلومات ذات الصلة في جميع أجزاء التقرير وفقا للقرار المذكور.
    Areas that required further attention were highlighted throughout its report. UN وأشارت إلى أن المجالات التي تتطلب مزيدا من الاهتمام قد جرى إبرازها في جميع أجزاء تقرير اللجنة الاستشارية.
    The need for consistency with the use of square or round brackets throughout the Model Law was noted. UN ونوه بالحاجة إلى الاتساق في استخدام المعقوفات والأقواس في جميع أجزاء القانون النموذجي.
    This approach reduces the duplication of documentation across the United Nations system. UN ويحد هذا النهج من ازدواجية الوثائق في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    The author submits that investigators must have used a sharp object to injure her son, because he had cuts all over his body. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن المحققين قد استخدموا أداة حادة لإصابة ابنها بجروح لأن جميع أجزاء جسده تحمل آثار إصابات.
    Women from all segments of society, across ethnic and religious communities accounted for 200 delegates to the Loya Jirga, or 12.5 per cent. UN وتعد النساء من جميع أجزاء المجتمع والمجتمعات العرقية والدينية 200 نائبة للويا جيرغا أو 12.5 في المائة.
    In Guinea and Rwanda, for instance, gender perspectives have been incorporated into all sections of the PRSPs. UN فقد أُدمجت المنظورات الجنسانية في جميع أجزاء هذه الورقات في غينيا ورواندا، على سبيل المثال.
    779. When growing inequality precludes human well-being for vast numbers of people, every part of society is impacted. UN 779 - وحين تحول عدم المساواة المتزايدة دون تمتع عدد كبير من الناس بالرفاه الإنساني، يؤثر ذلك في جميع أجزاء المجتمع.
    You must recover each tape and follow the instructions to retrieve all the parts of the plan. Open Subtitles يجب أن تستعيدوا كلّ شريط وتتبعوا الإرشادات لإسترداد جميع أجزاء الخطة.
    See, we got all the pieces of the puzzle sitting right there on the table. Open Subtitles أترى، نحن نملك جميع أجزاء الأحجية نجلس هناك على الطاولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus