"جُعِلَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • was made
        
    • been made
        
    • were made
        
    It was the same night that the raid was made on his aunt's house. Open Subtitles هو كَانَ نفس ليلِ ذلك الهجوم جُعِلَ على بيتِ عمّتِه.
    Well, the tape was made with the patient's consent and for my own use, of course. Open Subtitles حَسناً، الشريط جُعِلَ بموافقةِ المريضَ ولإستِعمَالِي الخَاصِّ، بالطبع.
    But he was made on the other side, so he was an original. Open Subtitles لَكنَّه جُعِلَ على الجانبِ الآخرِ، لذا هو كَانَ أصليَ.
    THIS FILM COULD NOT HAVE been made WITHOUT THE PARTICIPATION AND GENEROSITY OF THE SURVIVORS OF THE MASSACRE AT THE ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE Open Subtitles هذا الفلمِ ما كَانَ قَدْ جُعِلَ بدون الإشتراك وكرم باقون على قيد الحياةِ المذبحة في تقنيةِ إي سي أو إل إي
    And that that son had been made the new boss of the family. Open Subtitles وذلك ذلك الإبنِ كَانَ قَدْ جُعِلَ الرئيس الجديد للعائلةِ.
    Doc Robbins said that the cuts on Lou's body were made when the chain was traveling upwards. Open Subtitles قالَ Doc robbins الذي التخفيضات على جسمِ lou جُعِلَ متى السلسلةَ كَانتْ تُسافرُ إلى أعلى.
    I believe that this is the one who was made for me. And I'm going to live through with this belief. Open Subtitles أنا متأكّده بأنه هذا الواحد الذي جُعِلَ لي.
    "It was made into a movie starring Marlon Brando. Open Subtitles "هو جُعِلَ إلى a فلم بطولة مارلون Brando.
    First there was the word, and the word was made flesh. Open Subtitles أولاً كان هناك الكلمةُ، والكلمة جُعِلَ لحمَ.
    Used a comparison study of a car that was made in 2001. Open Subtitles المستعملة a دراسة مقارنةِ a سيارة تلك جُعِلَ في 2001.
    This unique blood pattern, which I'm highlighting and resizing for the court's edification, was made by the defendant during the attack. Open Subtitles هذا نمطِ الدمِّ الفريدِ، الذي أُبرزُ وresizing لتنويرِ المحكمةَ، جُعِلَ
    THIS FILM IS BASED ON REAL EVENTS AND was made AT THE LOCATION DEPICTED Open Subtitles هذا الفلمِ مستند على الأحداثِ الحقيقيةِ و جُعِلَ في الموقعِ صوّرَ ترجمه NEW USED
    Maybe a mistake was made during your tests...? Open Subtitles لَرُبَّمَا خطأ جُعِلَ أثناء إختباراتِكَ...
    The ring was made in the fires of Mount Doom Open Subtitles الخاتم جُعِلَ في حرائق مصير الجبل
    It was made in Bolivia. Open Subtitles هو جُعِلَ في بوليفيا.
    - Sir, the last 5 calls... have been made from the same location between 2 to 4:48 a.m. Open Subtitles - سيد اتصلت بك خمس مرات... جُعِلَ مِنْ نفس الموقعِ بين 2 إلى 4: 48 صباحاً
    Looks like the decisions have been made for me. Open Subtitles تُشاهدُ مثل القراراتِ جُعِلَ لي.
    In fact, since Michael's father escaped from prison, his brother Gob had been made president, albeit, in name only... which is why Michael was surprised when he got to work the next day. Open Subtitles في الحقيقة، منذ أن هَربَ أبَّ مايكل مِنْ السجنِ، فَمّ أَخّوه كَانَ قَدْ جُعِلَ رئيسَ، ولو أنْه، بالإسم فقط... لهذا السبب مايكل فُاجأَ متى وَصلَ إلى العمل اليوم التالي.
    We have reason to believe the wounds that killed Randy Traschel were made by one of your bulls. Open Subtitles عِنْدَنا سببُ للإعتِقاد الجروح تلك قَتلَ Traschel شبق جُعِلَ بحلول الواحد ثيرانِكَ.
    You know, those V-marks that we found in the restaurant... those were made fairly recently. Open Subtitles تَعْرفُ، تلك V علامات بأنّنا وَجدنَا في المطعم... أولئك جُعِلَ منذ عهد قريب جداً.
    Tire tracks were made by Open Subtitles مسارات إطارِ جُعِلَ مِن قِبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus