The percentage of women who had experienced violence from a current or former partner in their lifetime was 39.2%. | UN | وتبلغ نسبة النساء اللاتي تعرضن للعنف من عشير حالي أو سابق خلال فترة حياتهن 39.2 في المائة. |
The proliferation crises we are experiencing are today the gravest current threat to international peace and security. | UN | وتشكل الأزمات التي نواجهها اليوم أخطر تهديد حالي للسلم والأمن الدوليين. |
With week two of heroin withdrawal, or how am I doing with Claire being abducted by the freak who tried to kill me? | Open Subtitles | بالأسبوع الثاني من تركي للهروين أو كيف حالي عندما كلير اختُطفت من قبل المعتوه الذي حاول قتلي؟ |
Polite response would be for you to ask me how I'm doing. | Open Subtitles | وإنَّ الردَ المهذبَ كان سيكونُ إعادةُ السؤالُ لي عن كيفَ حالي |
The-the way I am now, I wouldn't trust me, either. | Open Subtitles | بالنظر إلى حالي الآن، لم أكن لأثق بنفسي أيضا. |
You told me to stop feeling sorry for myself. | Open Subtitles | أخبرتني أن أتوقف عن الشعور بالشفقة على حالي |
Thus, there is not, at present, any risk of being imprisoned on account of belonging to PA-Amasekanya. | UN | ومن ثم لا يوجد أي خطر حالي لإيداعه السجن لانتمائه لمنظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية. |
A current or former judge of the United Nations Appeals Tribunal shall not be eligible to serve in the Dispute Tribunal. | UN | ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف أن يعين في محكمة المنازعات. |
A current or former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible to serve in the Appeals Tribunal. | UN | ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة المنازعات أن يعين في محكمة الاستئناف. |
A current proposal to rezone additional sites on the periphery of built up areas to make up the identified shortfall in available sites. | UN | اقتراح حالي بإعادة تقسيم مواقع إضافية على حدود المناطق السكنية، وذلك لتعويض ما تم تحديده من نقص في المواقع المتاحة. |
Founder and current member of Women in Law and Development in Africa (WILDAF). | UN | مؤسسة لمنظمة المرأة والقانون والتنمية في أفريقيا، عضو حالي فيها. |
How am I doing, doc? | Open Subtitles | كيف حالي , دكتور؟ |
How am I doing, mate? | Open Subtitles | كيف حالي يا رفيق ؟ |
You are SO Scottish. How am I doing? | Open Subtitles | أنتِ اسكتلندية جدا كيف حالي ؟ |
I'm in a marina in triple-digit heat. How do you think I'm doing? | Open Subtitles | أنا في الميناء بحرارة تبلغ المئات، كيف تعتقد سيكون حالي برأيك؟ |
So if the reason you're here is to see how I'm doing since the dome came down, ridding myself of my father was the best thing I've ever done. | Open Subtitles | لذا إن كان سبب وجودك هنا لتري كيف حالي منذ زوال القبة التخلص من والدي كان أفضل شيء قمت به على الإطلاق |
I know you didn't Make a house call to see how I'm doing. | Open Subtitles | اعرف انك لم تأتي الى المنزل لترى كيف حالي |
The-the way I am now, I wouldn't trust me, either. | Open Subtitles | بالنظر إلى حالي الآن، لم أكن لأثق بنفسي أيضا. |
You're afraid of losing him. As I am. As we all are. | Open Subtitles | أنت تخافين من خسارته كما حالي وحال الجميع |
Someone recently told me to stop whining and feeling sorry for myself. | Open Subtitles | أخبرني أحدهم مؤخراً أن أتوقف عن النحيب والشعور بالأسى على حالي |
I've stayed the same, and I've hung on to that, and the day that I shoot a gun is the day that I lose myself, so... | Open Subtitles | لقد بقت على حالي و تعودت عليه يوم الذي سأحمل فيه بالمسدس سأفقد ذاتي |
Thus, there is not, at present, any risk of being imprisoned on account of belonging to PA-Amasekanya. | UN | ومن ثم لا يوجد أي خطر حالي لإيداعه السجن لانتمائه لمنظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية. |
Further, the Conference on Disarmament has an existing consensus on a balanced negotiating mandate for an ad hoc committee that would allow discussion across the full range of issues relating to a cut-off treaty. | UN | فضلا عن ذلك، يوجد في مؤتمر نـزع السلاح توافق حالي في اﻵراء بشأن ولاية متوازنــــة لتفاوض تتولاه لجنة مخصصة تتيح مناقشة النطــــاق الكامل للقضايـا المتصلة بمعاهــدة وقــف إنتــاج المواد الانشطارية. |
To allow the production and distribution of such a film on the assassination of an incumbent Head of a sovereign State should be regarded as the most undisguised sponsoring of terrorism as well as an act of war. | UN | وينبغي أن يعد السماح بإنتاج وتوزيع فيلم من هذا القبيل بشأن اغتيال رئيس حالي لدولة ذات سيادة رعاية سافرة للإرهاب وعملا من أعمال الحرب. |