"حاولت أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • tried to
        
    • try to
        
    • trying to
        
    • I tried
        
    • attempted to
        
    • wanted to
        
    • tryin'to
        
    • attempting to
        
    • sought to
        
    • endeavoured to
        
    She tried to phone, using her mobile phone, Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT) in Paris, whose number she had. UN حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها.
    She tried to phone, using her mobile phone, Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT) in Paris, whose number she had. UN حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها.
    A few, very few, delegations have tried to discourage any resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina before the General Assembly. UN إن هناك وفودا قليلة، وقليلة جدا، حاولت أن تعوق اتخاذ أي قرار بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في الجمعية العامة.
    I tried to translate into concrete terms what in my view appeared to constitute a possible basis for compromise. UN وقد حاولت أن أترجم بعبارات محددة ما يبدو برأيي أنه يشكل أساساً ممكناً للتوصل إلى حل وسط.
    If you try to separate them or deactivate it, it explodes. Open Subtitles إذا حاولت أن يفصل بينهما أو إلغاء تنشيطه، ان ينفجر.
    Yeah, the feds keep trying to put that one on me. Open Subtitles أجل ، الشرطة الفيدرالية حاولت أن تلقي باللوم عليّ ..
    I tried to inhale nitrous oxide to get fast. Open Subtitles حاولت أن أستنشق اكسيد النتروز لأكون اكثر سرعة
    No, no, no, no, I tried to make it work, Dad. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، حاولت أن تجعل من العمل، وداد.
    I-I tried to stay away from him, but he was everywhere. Open Subtitles حاولت أن أبقى بعيده عنه ولكنه كان في كل مكان
    I tried to convince myself that maybe I was having twins. Open Subtitles حاولت أن أقنع نفسي أنه ربما كنت أعاني من التوائم.
    You tried and tried to pull that trigger, but you couldn't. Open Subtitles حاولت و حاولت أن تضغط على الزناد لكنك لم تستطع
    You tried to bribe the one guy that couldn't be bought. Open Subtitles لقد حاولت أن ترشي الشخص الذي لا تستطيع أن تشتريه
    Don't blame me. I tried to finish this in the regular realm. Open Subtitles لا تلومني , لقد حاولت أن أنهي هذا في العالم العادي
    Yeah, she tried to walk across that ladder and just bailed. Open Subtitles أجلّ ، لقّد حاولت أن تعبر ذلك السُلم .لكنها أنسحبتّ
    She tried to smother a passenger and used an inhaler. Open Subtitles لقد حاولت أن تخنق أحد الركاب ولديها جهاز استنشاق
    So let me guess, you tried to follow in his footsteps? Open Subtitles لذا دعني أخمن ، لقد حاولت أن تتبع خُطاه ؟
    For a year, I've tried to evolve you from Primitive Cave Oscar into something more refined, but it seems like I have failed. Open Subtitles لمدة عام، ولقد حاولت أن تتطور لك من البدائية كهف أوسكار إلى شيء أكثر دقة، ولكن يبدو وكأنني قد باءت بالفشل.
    tried to land in a storm with wind shear. Open Subtitles حاولت أن تهبط وسط العاصفة مع مطبات هوائية
    But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك، حاولت أن تكون مثل ميتش وحفظ الخليج.
    OK, maybe I did try to kill you, but that wasn't me. Open Subtitles حسنا ربما حاولت أن أقتلك , لكن هذا لم يكن أنا.
    I started out trying to do something good and ended up getting the guy divorced and thrown in jail. Open Subtitles لقد حاولت أن أفعل شي جيدا ولكن الأمر إنتهى بجعل الرجل يتحصل على طلاقه ورميه في السجن
    She denies that she attempted to bribe any witness. UN وهي تنفي أنها حاولت أن ترشي أي شاهد.
    Not I, but that voice e what we wanted to make with it in the busy countries. Open Subtitles ليس أنا تحديداً لكن ما حاولت أن أعبر عنه بصوتى هو ما يحدث لبلد محتل
    And we're tryin'to kill him in the gym, you know, we're really trying to push him mentally. Open Subtitles ونحن حاولت أن قتله في صالة الألعاب الرياضية، تعلمون، نحن حقا محاولة لدفعه عقليا.
    It is best, therefore, to be suspicious of very obvious clues, as in the case of the woman attempting to flee the country through the Zahedan area carrying evidence relating to the murder of Reverend Michaelian. UN كذلك يلزم أن توضع بين قوسين اﻷدلة المفرطة التبسيط فيه، مثل السيدة التي حاولت أن تهرب من البلد من خلال منطقة زهدان، حاملة معها أدلة تتعلق باغتيال القس مايكليان؛
    I have sought to summarize those issues that are of special concern to small, vulnerable States such as Dominica and others in the Caribbean. UN وقد حاولت أن أجمل المسائل التي تهم الدول الصغيرة والضعيفة من قبيل دومينيكا وغيرها في منطقة البحر الكاريبي.
    It had therefore endeavoured to explain to the wider public why it had been unable to examine the merits of the case. UN ولذا حاولت أن توضح للجمهور عامة سبب عدم استطاعتها النظر في جوهر القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus