| Try to understand ma'am, you'll need a fresh visa to go back. | Open Subtitles | حاول أن تفهم يا سيدتي، سوف تحتاج إلى تأشيرة جديدة للعودة. |
| Try to be patient. We will make sure Anton comes home again. | Open Subtitles | حاول أن تكون صبورًا سنتأكد من عودة انتون للمنزل مرة أخرى |
| Did anyone walk out after her, maybe Try to escort her? | Open Subtitles | هل تبعها أي أحد ؟ ربما حاول أن يرافقها ؟ |
| I always tough against him, because tried to prepare him for life. | Open Subtitles | كنت دائما قاسية ضده ، لأن حاول أن تعد له الحياة. |
| He tried to feed his family. How is that a crime? | Open Subtitles | حاول أن يطعم عائلته ، كيف تكون هذه جريمة ؟ |
| Try to imagine your life before any of this happened. | Open Subtitles | حاول أن تتخيّل حياتك .قبل أن يحدث كلّ هذا |
| Try to sit on that bar stool without making a sound. | Open Subtitles | حاول أن تجلس على هذا المقعد دون ان تصدر صوتًا |
| Come on, that's classic travelling music. Try to enjoy it. | Open Subtitles | هيا، هذه موسيقى كلاسيكية للسفر حاول أن تستمتع بها |
| Adrian, just Try to listen to Dr. Lancaster, okay? | Open Subtitles | أدريان، فقط حاول أن تستمع لدكتور لانكاستر، فهمتني؟ |
| Conceal your badge. Try to look normal. Yes, sir. | Open Subtitles | انزع قبعتك, أخف شارتك حاول أن تبدو طبيعياً |
| No, Try to understand, Clark. I did what's right for Smallville. | Open Subtitles | لا حاول أن تفهم كلارك فعلت ماهو في مصلحة سمولفيل |
| In the meantime, Try to be a good boy and don't keep the little gazelle up past her bedtime. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، حاول أن تكون ولداً جيداً.. ولا تترك الغزال الصغيرة ساهرة حتى وقت النوم .. |
| tried to have you brought up on charges last year. | Open Subtitles | حاول أن يكون جلبت لكم حتى بتهم العام الماضي. |
| Yes, he tried to force me into that van. | Open Subtitles | نعم، حاول أن يجبرني ان ادخل إلى الشاحنة. |
| Whoever did it tried to make it look like a robbery. | Open Subtitles | أياكان من قام بذلك حاول أن يجعل الأمر يبدو كسرقة |
| He tried to do it solo too. It just doesn't work. | Open Subtitles | هو حاول أن يفعلها بمفرده أيضاً ولكن الأمر لا يفلح |
| He tried to take your powers from you, not me. | Open Subtitles | حاول أن تأخذ الصلاحيات الخاصة بك منك، وليس لي. |
| Yeah, sure. Some guy tried to break into our cabin. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد، شخص ما حاول أن يدخل إلى كوخنا |
| Sir, please Try and understand. My husband is very badly hurt. | Open Subtitles | حاول أن تفهم، يا سيدي، أرجوك زوجي مصاب إصابة سيئة |
| I'm not worried about anybody trying to getting in, okay? | Open Subtitles | أنا لستً قلق أذا أحد حاول أن يقتحم المكان |
| Unstable, erratic, he tries to keep a handle on things, and then they get worse, and all of a sudden, he's gone. | Open Subtitles | غير مستقر , شارد إنه حاول أن يتعامل مع الأوضاع ثم ذهبت الامور الى الأسوأ , وغادر بشكل غير متوقع |
| It has attempted to develop a close rapport with citizens, but has only scant resources. | UN | وقد حاول أن يطبق برنامجا لمعالجة مشاكل المواطنين، ولكنه لا يملك إلا القليل من الوسائل. |
| Look, I know this is not gonna be easy, but just See if you can keep her there for awhile until we figure out what to do. | Open Subtitles | أنظر, أعلم أنه لن يكون سهلاً, لكن حاول أن تبقيها عندك لبعض الوقت حتي نعرف ماذا يجب أن نفعل. |
| You try it! - Don't I always got your back? | Open Subtitles | حاول أن تكون ذكى هل أنا دائما لاأكون معك؟ |
| Try that shit again, I kill you myself. | Open Subtitles | حاول أن القرف مرة أخرى، وأنا قتل لك نفسي. |
| We are particularly pleased to note that the Secretary-General has endeavoured to present a balanced vision of the overall role of the Organization, seeking to correct | UN | ومن دواعي سرورنا الخاص أن نلاحظ أن اﻷمين العام حاول أن يعرض رؤية متوازنة للدور الشامل الذي تؤديه المنظمة، ساعيا الى تصحيح: |