I can not wait to see you without a veil. | Open Subtitles | لا أستطيع أن ننتظر لنرى لكم من دون حجاب. |
I lied in the face of my own selectmen, threw a white veil over all you've done. | Open Subtitles | أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به. |
In the eighteenth century, women had moved more freely and without a veil in Yemen. | UN | في القرن الثامن عشر تحركت النساء بحرية أكبر ودون حجاب في اليمن. |
Authorities believe they are close to identifying the actual bomber, who is described as a female wearing a hijab. | Open Subtitles | يعتقد السلطات بأنهم يقتربون من التعرف على الفاعل الحقيقي الذي يوصف بمرأة ترتدي حجاب |
Some white boy goes and pulls my cousin's hijab down in the street today. | Open Subtitles | بعض الاولاد البيض جذبوا حجاب بنات عمى اليوم فى الشارع |
The veil of silence which surrounds crimes of sexual violence can seem more like an iron curtain. | UN | أما حجاب الصمت الذي يحيط بجرائم العنف الجنسي فهو أشبه بستار حديدي. |
It does not lift the veil of opacity shrouding Council action in the majority of cases. | UN | إنه لا يكشف حجاب الغموض الذي يكتنف أعمال المجلس في أغلبية الحالات. |
There is a willingness to continue lifting the veil of invisibility and indifference which characterized the approach to this issue that affects all countries. | UN | والإرادة معقودة على إزالة حجاب الخفاء وعدم الاهتمام اللذين اتسمت بهما معالجة هذه المسألة التي تؤثر على جميع الدول. |
Women have reportedly been urged to leave their homes wearing a veil which completely covers their faces. | UN | وجاء في التقارير أن ثمة حثا للمرأة على القيام عند مغادرة المنزل بلبس حجاب يغطي وجهها بالكامل. |
I am encouraged, Mr. President, by your reputation for plain speaking, for pulling aside the veil of rhetoric and letting the truth be known. | UN | ويشجعني يا سيدي الرئيس، ما هو مأثور عنكم من وضوح الكلام، لتنضية حجاب البلاغــة جانبا، حتى تتبدى الحقيقة للعيان. |
It was also reported that wearing a black veil covering the whole face with the exception of the eyes was declared obligatory in Khuzestan province. | UN | وأفيد أيضا أن وضع حجاب أسود يغطي الوجه بكامله، باستثناء العينين، أعلن الزاميا في ولاية خوزستان. |
Not many people pierce the corporate veil here. | Open Subtitles | ليس كثير من الناس يخترقون حجاب الشركات هنا. |
Why can't this be like in the movies, where I wear a black suit and a veil and pretend to cry into a hanky while a lawyer hands me a check, and... | Open Subtitles | لما لا يكون هذا مثل في الافلام بينما أرتدي بدلة سوداء و حجاب وأتظاهر بالبكاء في المنديل بينما المحامي يعطيني النقود |
He noted in particular the tendency to downplay the Islamophobe character of individual acts of discrimination, such as Muslim women having their hijab, or headscarf, forcibly removed in public places. | UN | ولاحظ بصفة خاصة اتجاها للتقليل من أهمية طابع كراهية الإسلام الذي تتسم به أفعال تمييز فردية مثل ممارسة نزع حجاب المسلمات عنوةً في أماكن عامة. |
The author has complained to the Committee that she was prevented from wearing a " hijab " as a student at the Tashkent State Institute in Uzbekistan. | UN | فقد قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى اللجنة تدعي فيها منعها من ارتداء " حجاب " كطالبة في معهد طشقند الحكومي في أوزبكستان. |
They will be protected under the cloak until the danger is passed. | Open Subtitles | سيتولى حجاب الإخفاء حمايتهم حتى زوال الخطر |
"when he saw the amulet swaying rhythmically back and forth | Open Subtitles | عندما شاهد حجاب يتأرجح متوازن للأمام والخلف |
It's like a shroud that blankets the whole town. | Open Subtitles | انه مثل حجاب يغطي جميع المدينة |
We had bailiffs knocking on the door, all hours of the day, taking away the sofa. | Open Subtitles | طرق حجاب المحكمة بابنا طوال اليوم وأخذوا الأريكة |
If enough veils are passed, it is a way into our world: | Open Subtitles | إذا استطاع المرور من حجاب كافي، فسيكون هنالك وسيلة للمرور إلى عالمنا |
Cos movies like these always have a rapper doing the cameo. | Open Subtitles | الأفلام كوس مثل هذه دائما أن يكون مغني الراب القيام حجاب. |
"Why should I wear a veil If the scarf drops, so let it" | Open Subtitles | لماذا يَجِبُ أَنْ أَلْبسَ حجاب إذا سْقطُ الوشاحَ، اتَركَه يسقط |
He's scolding all the girls without head scarves. | Open Subtitles | وهو يوبخ جميع الفتيات اللاتي دون حجاب |
That provision should be read in the light of the common understanding set out in the annex to the draft convention concerning " piercing the corporate veil " . | UN | ويجب النظر في هذا الحكم في ضوء التفاهم العام الوارد في مرفق مشروع الاتفاقية بشأن مسألة " اختراق حجاب الشركة " . |