"screen" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشاشة
        
    • شاشة
        
    • بتقنية
        
    • فرز
        
    • الشاشه
        
    • فحص
        
    • الشاشات
        
    • بشاشة
        
    • ستار
        
    • بفحص
        
    • للشاشة
        
    • شاشه
        
    • تفحص
        
    • شاشات
        
    • شاشتك
        
    Can we get the infrared up on the main screen, please? Open Subtitles أيمكننا إظهار الأشعة تحت الحمراء على الشاشة الرئيسية، من فضلك؟
    There are 77 files on the screen, displaying each patient's last name. Open Subtitles هناك 77 ملفاً على الشاشة قم بعرض الأسم الأخير لكل مريض
    Well, I did a localized fat tox screen on the corresponding tissue. Open Subtitles حسنا، لقد فعلت ذلك لالمترجمة الشاشة الدهون توكس على النسيج المقابلة.
    I just thought we'd all rather look at a black screen... instead of a vibrant red planet. Open Subtitles كنت اعتقد اننا كنا نفضل ان ننظر الى شاشة سوداء عوضا عن كوكب احمر مهتز
    For emergency instructions, turn to your closest video screen. Open Subtitles ولتطبيق تعليمات الطوارئ، انظروا إلى أقرب شاشة فيديو
    Touch screen information kiosks UN أكشاك المعلومات بتقنية اللمس
    My lucky day on the big screen, Academy Awards, Oscars, you know? Open Subtitles يوم سعدي على الشاشة العملاقة، جوائز الأكادمية، جائزة الأوسكار كما تعلم.
    I'm not touching her boob. She's tiny on the screen. Open Subtitles انا لا المس صدرها انها صغيرة جدا في الشاشة
    On your screen is a list of actual rail disasters. Open Subtitles على الشاشة توجد قائمة كوارث حقيقة في السكك الحديدية
    I even have a screen grab on my phone. Open Subtitles أنا حتى يكون للاستيلاء على الشاشة على هاتفي.
    I've got this headache, but that's probably from staring at a screen for the last 48 hours. Open Subtitles اه لدي هذا الصداع ولكن هذا ربما من التحديق في الشاشة للثمانية وأربعون ساعة الماضية
    I see the way you're all looking at that screen. Open Subtitles أنا أرى الطريقة التي تنظرون بها جميعا إلى الشاشة
    If you have any information, please call the number on our screen. Open Subtitles إذا كان لديك أي معلومات، يرجى الاتصال على الرقم على الشاشة.
    Yes, indeed, I just hung a flat screen up in there. Open Subtitles نعم، في الواقع، أنا علقت مجرد شاشة مسطحة يصل هناك.
    That explains the transfer of the shattered phone screen. Open Subtitles وهذا ما يفسر أنتقال أجزاء تهشم شاشة الهاتف
    I'll be able to run a tox screen and check for his last meal,'cause the stomach is... more or less intact. Open Subtitles وسوف اكون قادرة على تشغيل شاشة توكس والتحقق من وجبته الأخيرة في حالة ان تكون المعدة أكثر أو أقل اصابة
    Touch screen information kiosks UN أكشاك المعلومات بتقنية اللمس
    Touch screen information kiosks UN أكشاك المعلومات بتقنية اللمس
    screen trust fund project proposals for completeness and eligibility. UN فرز مقترحات مشاريع الصندوق الاستئماني بشأن اكتمالها وأهليتها.
    Go to the home screen by tapping Menu button." Open Subtitles اذهب الى الشاشه الرئيسية بالضغط على زر الهوم.
    The hospital tox screen showed high levels of T.H.C. in his blood. Open Subtitles أظهرت فحص السموم مستويات عالية من رباعي هيدرو كانابينول في دمه
    The Caroline Channing story deserves to live on the big screen for one to two weeks. Open Subtitles قصة كارولين شانينج تستحق أن تعرض في الشاشات الكبيرة لأسبوع أو إثنان
    And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv. Open Subtitles وهنالك تبادل انتظر تلفزيون 60 بوصة بشاشة مسطحة
    Is a smoke screen for what you really are. Open Subtitles هي ستار من الدخان الذي يخفي حقيقتك الفعلية
    Bingo! A chunk of liver, enough for a tox screen. Open Subtitles قطعة صغيرة من الكبد كافيه للقيام بفحص عن السموم
    And I found screen shots he saved to the hard drive of a Snapchat user named Britney911emoji. Open Subtitles وعثرت على صور للشاشة قام بحفظها على القرص الصلب لمستخدم لبرنامج سناب تشات Britney911emoji بأسم
    We get a van with a screen with the image of Waldo on the side. Open Subtitles نحضر شاحنه كبيره بها شاشه عملاقه و فريق العمل بالداخل
    23. The implementing agency shall screen the application to check its completeness and perform an initial eligibility check of the application. UN 23- تفحص الوكالة المشرفة على التنفيذ الطلب للتحقق من اكتماله، كما تجري فحصاً أولياً للتأكد من وفائه بمعايير الأهلية.
    Several television monitors were placed throughout United Nations Headquarters to screen the footage; UN وقد نُصبت عدة شاشات تلفزيون في كافة أرجاء مقر الأمم المتحدة لعرض هذه التسجيلات؛
    Your screen's filthy and it smells like peanut butter. Open Subtitles شاشتك قذرة و رائحتها مثل زبدة الفول السوداني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus