He was a swimmer, broke all the high-school records. | Open Subtitles | كان سباحاً، حطم جميع الأرقام القياسية في الثانوية |
He broke records in 1988 for total yards thrown. | Open Subtitles | لقد حطم رقماً عام 1988 برمية الملعب الكامل |
That night you smashed my head into the kitchen counter? | Open Subtitles | في تلك الليلة لك حطم رأسي إلى طاولة المطبخ؟ |
My sister died when she was 12. It destroyed my mother's life. | Open Subtitles | اختي توفيت عندما كانت في الثانية عشرة حطم ذلك حياة والدتي |
to cut loose a little bit, have some fun, break some hearts, right? | Open Subtitles | إحظى ببعض المرح , حطم بعد القلوب , صحيح ؟ |
Burglar broke in a few nights ago while I was at work. | Open Subtitles | حطم لص قبل بضع ليالي مضت بينما أنا كنت في العمل |
I hate that he hurt you, that he broke this family apart. | Open Subtitles | أنا أكره بأنه جرحكِ انه حطم هذه العائلة عن بعضها البعض. |
The same day unknown persons broke the window on a Serbian store in the village Prilužje, Municipality of Vučitrn. | UN | وفي نفس اليوم حطم أشخاص مجهولون نافذة في مخزن صربي في قرية بريليو جيي، ببلدية فوتشيتم. |
The crowd broke down the door of the house and, according to eyewitnesses, continued to chase the policemen. | UN | حطم الحشد باب المنزل وواصل مطاردة رجال الشرطة، حسبما أفاد شهود عيان. |
No. I think something broke out of this. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أن هناك شيئا قد حطم وخرج من هذا |
Someone smashed her fingers, forcing her to let go. | Open Subtitles | حيث حطم شخص ما أصابعها، مما إضطرّها لتركه |
The marchers smashed shop and car windows and threw stones and bottles at the police, who responded with rubber bullets, injuring an undisclosed number of them. | UN | وقد حطم المتظاهرون واجهات المحلات ونوافذ السيارات وألقوا بالحجارة والزجاجات على الشرطة التي ردت عليهم بالرصاص المطاطي، فأصابت عددا منهم لم يكشف عنه. |
In Kiryat Arba, Jewish youths smashed the windows of cars that passed through the area. | UN | وفي كيريات عربه حطم شبان من اليهود نوافذ السيارات المارة بالمنطقة. |
It is he who has destroyed all chances of a federal settlement by refusing to acknowledge our political equality and sovereignty. | UN | وهو الذي حطم كافة فرص التسوية الاتحادية برفضه الاعتراف لنا بالمساواة والسيادة على الصعيد السياسي. |
Well, I guess, uh she was the first woman to break my heart, and I don't like to talk about things like that. | Open Subtitles | حسناً أعتقد كانت أول من حطم قلبي ولا أحب التحدث في أمور كهذه |
So maybe the person who shattered Frank's leg came back to finish the job, right? | Open Subtitles | اذن ربما يكون الشخص الذي حطم ساق فرانك عاد لإنهاء العمل، أليس كذلك؟ |
Smash the gem on his head! Smash the gem! | Open Subtitles | حطم الحجر الكريم على راسه حطم الحجر الكريم |
So someone else crashed the car, pulled Robyn out, ran off, leaving Robyn to take the fall. | Open Subtitles | إذا أحد آخر حطم السيارة وقام بسحب روبين منها وهرب , تاركا روبين لتتلقى اللوم |
Was with Kyle, the night he wrecked his car. | Open Subtitles | التى مع كايل ابنك الذى حطم بها السياره |
The creature trashed the kitchen and totally obliterated our video game studio. | Open Subtitles | لقد حطم المخلوق المطبخ ومحا ستوديو فيديو الالعاب بالكامل. |
Colonialism had often broken up regional cultures, and they had now become minority cultures in newly created nation States. | UN | وكثيراً ما حطم الاستعمار الثقافات الإقليمية، وقد أصبحت حالياً ثقافات أقليات داخل دول قومية منشأة حديثاً. |
When people Destroy crosses, break icons, defile the Crucifix and blaspheme by calling demonic rites a prayer, when people try to convince others that they do this out of good intentions, they are passing off lies as the truth. | Open Subtitles | عندما حطم الناس الصليب و كسروا الأيقونات، و دنسوا الصلبان ويكفرون بقول أن الطقوس الشيطانية هي صلاة |
However, the closure of the Gaza economy has crushed its formerly resilient informal economy. | UN | لكن إغلاق اقتصاد غزة حطم اقتصادها غير الرسمي الذي كان يمتاز بالمرونة سابقاً. |
Marshall's too young to remember, but he's well aware of how Gabriel Shaw ruined our family. | Open Subtitles | مارشال كان صغيرا جدا ليتذكر لكن هو مطلع تماما على كيف حطم جابريل شو عائلتنا |
But if the tribune breaks the spell... spell, you fool? | Open Subtitles | لكن اذا حطم التربيون التعويذة تعويذة ايها الاحمق ؟ |