Just my luck it disbanded before I finished the academy. | Open Subtitles | ولكن حظي فقط تم حله قبل أن أنهيت الأكاديمية. |
Oh, just that I hate Puerto Ricans and six is my lucky number. | Open Subtitles | فقط أنني أكره البورتوريكيين ورقم ستة هو رقم حظي |
The pilot programme has been widely appreciated and endorsed in broad terms by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). | UN | وقد حظي البرنامج التجريبي بالتقدير والتأييد على نطاق واسع بصفة عامة من قبل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The transport sector had been identified as a priority, for example. | UN | وأوضح أن قطاع النقل، على سبيل المثال، قد حظي بأولوية. |
The current programme has received high rates of satisfaction from participants. | UN | وقد حظي البرنامج الحالي بمعدلات رضى عالية في أوساط المشاركين. |
The programme, based on dialogue and the offering of friendly advice, had received worldwide acclaim and had been implemented in a number of the world's major countries. | UN | وقد حظي هذا البرنامج القائم على الحوار وتقديم المشورة الودية بإشادة عالمية، ونُفذ في عدد من بلدان العالم الرئيسية. |
In previous years, the decision enjoyed considerable support from the international community. | UN | وفي السنوات السابقة، حظي القرار بتأييد كبير من جانب المجتمع الدولي. |
my luck's running as hot as me naughty bits. | Open Subtitles | حظي يجري بشكلٍ مثير تماماً مثل أعضائي الجنسية |
I won 1 00,000 yen in the lottery. my luck"s turned! | Open Subtitles | لقد فزت بـ100 ألف ين في اليانصيب لقد تغير حظي |
my luck finally turned with those big stinking bastards. | Open Subtitles | لقد تحسن حظي أخيراً مع هؤلاء الأوغاد القذرين |
And my lucky food is octopus dumplings, that's why we're having that. | Open Subtitles | إن طعام حظي زلابية الأخطبوط ، لذا سنتناولها |
- That's my lucky seat. I picked best costume in that seat. | Open Subtitles | إنه كرسي حظي إخترت أفضل أزياء في هذا الكرسي |
I'm gonna go back with my original number, which is my lucky number, which is four... point zero zero two six. | Open Subtitles | سأعود إلى رقمي الأصلي و الذي هو رقم حظي ... والذي هو 4 نقطة 0 ،0 ،2 ، 6 |
Promotion of generic products has been a DOH concern ever since the Generics Law was passed in 1988. | UN | وقد اهتمت وزارة الصحة بالترويج للمنتجات الجنيسة منذ أن حظي قانون الأدوية الجنيسة بالتصديق عام 1988. |
This approach presupposes that the concept of the responsibility to protect has been agreed upon and accepted. | UN | إن هذا النهج يفترض مسبقاً أن مفهوم المسؤولية عن الحماية قد حظي بالموافقة والقبول. |
It was recalled that the proposal had been supported by the Non-Aligned Movement, the Organization of the Islamic Conference, the African Union and the League of Arab States. | UN | وذُكّر بأن المقترح حظي بدعم حركة عدم الانحياز، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية. |
The improvement of water quality has received increased attention in many countries, and support to arsenic detection and mitigation has expanded. | UN | وقد حظي تحسين نوعية الماء بعناية متزايدة في كثير من البلدان، وتوسع دعم جهود الكشف عن الزرنيخ والتقليل منه. |
The review process had received considerable attention in Germany at all levels, including Parliament, and discussion on the issues raised would certainly continue. | UN | وقد حظي الاستعراض باهتمام معتبر في ألمانيا على جميع المستويات، بما فيها البرلمان، ولا ريب أن النقاش بشأن القضايا المثارة سيستمر. |
Even prior to further operationalization, it has enjoyed considerable uptake. | UN | وقد حظي الإطار، حتى قبل مواصلة التفعيل، بقبول كبير. |
Such a ban had gained worldwide support and was currently embodied in the domestic legislation of most States. | UN | وكان هذا الحظر قد حظي بالدعم على النطاق العالمي وتضمنته حالياً التشريعات المحلية في معظم الدول. |
Although there was widespread support for this concept in the Assembly, no further action was taken by the administration to implement this proposal. | UN | ورغم أن هذا المفهوم حظي بالتأييد على نطاق واسع في الجمعية، لم تتخذ إدارة اﻷمم المتحدة أي إجراء آخر لتنفيذ هذا المقترح. |
Might as well take my chances with this brain thing, right? | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن أجرّب حظي مع آفة الدماغ هذه |
Frankly, we have been delighted by the interest shown in our proposal so far, and I commend it to the Assembly's attention. | UN | وبصراحة، لقد سررنا بالاهتمام الذي حظي به اقتراحنا حتى الآن، وأنا أثني عليه مسترعيا انتباه الجمعية العامة إليه. |
The Office of Internal Oversight Services greatly appreciates the cooperation extended to it by the ECLAC staff at various levels during this inspection. | UN | ويُقدر المكتب كل التقدير التعاون الذي حظي به من موظفي اللجنة في مختلف المستويات أثناء عملية التفتيش هذه. |
The strong level of support that the resolution has attracted in recent years is further recognition of the Treaty's importance. | UN | والمستوى القوي من التأييد الذي حظي به القرار في السنوات الأخيرة دليل آخر على أهمية المعاهدة. |
Nonetheless, it received the support of a number of popular organizations. | UN | ومع ذلك، فقد حظي القرار بدعم عدد من المنظمات الشعبية. |
The reception given to peacekeepers in their countries of operation depended by and large on how they were perceived by them. | UN | إن الاستقبال الذي حظي حفظة السلام به في البلدان التي يقومون بعملياتهم فيها توقف، على وجه العموم، على كيفية تصورها لهم. |