"خطابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • letters
        
    • speeches
        
    • speech
        
    • communications
        
    • discourses
        
    • messages
        
    • letter of credit
        
    • addresses
        
    • mail
        
    • a letter
        
    • speechwriter
        
    • rhetoric
        
    • the letter of
        
    • write
        
    Among them are 25 letters of credit with an approximate value of $166 million that have no documents pending with the Bank. UN ومن بين خطابات الاعتماد تلك، 25 خطابا قيمتها 166 مليون دولار لا توجد بشأنها لدى المصرف وثائق لم يبت فيها.
    Humanitarian supply letters of credit for ESB (53 per cent) UN خطابات الاعتماد المتعلقة باﻹمدادات اﻹنسانية المشتراة خصما من حساب
    In some instances, the transactions with Kuwaiti customers were to be paid by irrevocable letters of credit issued by a Kuwaiti bank. UN وفي بعض الحالات، كان يتعين دفع مبالغ الصفقات المبرمة مع زبائن كويتيين بموجب خطابات اعتماد مؤكَّدة صادرة عن مصرف كويتي.
    Canada's Ambassador for Religious Freedom engaged in consultations with international stakeholders and delivered speeches at various events. UN وقد دخل سفير كندا للحرية الدينية في مشاورات مع أصحاب المصلحة الدوليين وألقى خطابات في مختلف التظاهرات.
    Hate speech propagated by extremists and militant religious groups is increasing. UN وتتزايد خطابات الجماعات المتطرفة والمجموعات الدينية المتشددة الداعية إلى الكراهية.
    letters of credit due to expire in 2006 and 2007 UN خطابات الاعتماد التي ستنقضي صلاحيتها في 2006 و 2007
    letters of invitation would note this requirement and provide guidance on the form the credentials should take. UN وستشير خطابات توجيه الدعوة إلى هذا الشرط وتوفر توجيهات بشأن الشكل الذي تتخذه وثائق التفويض.
    letters of invitation would note this requirement and provide guidance on the form the credentials should take. UN وستشير خطابات توجيه الدعوة إلى هذا الشرط وتوفر توجيهات بشأن الشكل الذي تتخذه وثائق التفويض.
    There are no provisions for women i.e. the wife, the eldest daughter or eldest sister to take out letters of administration. UN ولا توجد أحكاما للمرأة، أي الزوجة أو أكبر البنات سنا أو أكبر الأخوات سنا، فيما يتعلق باستخراج خطابات الإدارة.
    A total of 205 of the letters of credit with an aggregate value of $534 million expired in 2006. UN وقد انتهت صلاحية ما مجموعه 205 خطابات اعتماد تبلغ قيمتها الإجمالية 534 مليون دولار في عام 2006.
    letters of credit that have expired or have been cancelled earlier are reinstated if deliveries had in fact been made. UN وإن خطابات الاعتماد التي انتهت صلاحيتها أو التي ألغيت سابقا، تعتمد من جديد إذا تمت عمليات التسليم حقا.
    (iii) Information concerning any sources for financing of the project and, where relevant, letters pledging such support; UN `3` المعلومات المتعلقة بأي مصادر لتمويل المشروع ومتى ما كان مناسباً خطابات التعهد بهذا الدعم؛
    Now he writes me letters threatening to cut them off Open Subtitles الآن يكتب لي خطابات يُهددني بأنه سيقوم بقطع آذاني
    Well, it's just tracing letters to help develop her small motor skills. Open Subtitles المنزلية بالفعل. حسنا، انها مجرد خطابات تتبع للمساعدة في تطوير بلدها
    Found an imprint on one of the threat letters. Open Subtitles وجدت اثر توقيع على واحد من خطابات التهديد
    Someone posted letters to the father of one of the children Open Subtitles هناك شخص ما أرسل خطابات إلي والد واحد من الأطفال
    We do not want sterile speeches here. We want action spurred by sincere and serious commitment to Agenda 21. UN إننا لا نريد خطابات عقيمة هنا، إنما نــريد أفعالا يحفزها الـتزام صادق وجاد بجدول أعمال القرن ٢١.
    However, their status does not allow them to make speeches nor to publicly respond to any query addressed to their related organization. UN بيد أن مركزهم لا يسمح لم بإلقاء خطابات أو الإجابة علناً عن أي استفسار موجه إلى المنظمات التي يعملون معها.
    Did you know that Kennedy's speech writer was of Danish heritage? Open Subtitles هل تعلمين ان كاتب خطابات كينيدي كان من اصل دنماركي؟
    communications to the A.T. shall be communicated to the parties at the same time. UN وتقضي الفقرة 4 عند إرسال خطابات إلى هيئة التحكيم بأن تُرسل كل تلك الخطابات في الوقت نفسه إلى جميع الأطراف.
    States cannot invoke any cultural discourses, including notions of custom, tradition or religion, to justify or condone violence against women. UN ولا يمكن للدول أن تتذرع بأية خطابات ثقافية، بما فيها مفاهيم العرف أو التقليد أو الدين، لتبرير أو تأييد العنف ضد المرأة.
    That was the theme of all the main parties' messages, not nationalism. UN فقد كان هذا هو، لا النزعة القومية، موضوع جميع خطابات الأحزاب الرئيسية.
    The conditions for payment of such letters of credit are twofold: a valid letter of credit, issued by the bank; and presentation of all documentation as per terms and conditions of the letter of credit, including authentication of delivery. UN وتنطوي شروط دفع خطابات الاعتماد هذه على عنصرين هما: أن يكون خطاب الاعتماد صالحا وصادرا عن مصرف؛ وأن يتم تقديم جميع الوثائق المنصوص عليها في أحكام وشروط خطاب الاعتماد، بما في ذلك التصديق على التسليم.
    The addresses of the head of State at joint sessions of the Parliament have always devoted particular attention to the safeguarding of human rights.. UN إن خطابات رئيس الدولة في جلسات مشتركة للبرلمان أولت دوما الانتباه الخاص إلى ضمان حقوق الإنسان.
    hey, I thought you weren't getting fan mail anymore. These people think they actually have a relationship with you. Open Subtitles لم أكن اعتقد انكِ تستلمين خطابات معجبين بعد كما لو انه لديه علاقة معكِ
    Corporate insurance, a letter of intent, the whole nine. Open Subtitles التأمين المتعلق بالشركات خطابات الضمان ، كل شئ
    Well, yeah, but I always had a speechwriter for those things. Open Subtitles حسنا، نعم، ولكن كان لي دائما خطابات لتلك الأشياء.
    Martelly and his supporters employed particularly aggressive rhetoric against the alleged fraud. UN واستخدم مارتيلي وأنصاره خطابات عنيفة اللهجة بوجه خاص ضد التزوير المزعوم.
    Just like those women who write love letters to serial killers... Open Subtitles مثل هذه المرأه التى ترسل خطابات حب إلى قاتل متسلسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus