"دستوري" - Dictionnaire arabe anglais

    "دستوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • constitutional
        
    • Constitutions
        
    • Constitution
        
    • unconstitutional
        
    • a result
        
    • constitutionally
        
    I can find no constitutional ground for attacking that policy decision. UN وأنا لا أرى أي أساس دستوري لمهاجمة هذا القرار السياسي.
    Whenever the issue of a broader constitutional amendment was considered, the matter of succession to the throne would surely be included. UN وعندما يتم النظر في مسألة تعديل دستوري واسع، فمما لا شك فيه أن مسألة الخلافة على العرش ستكون مدرجة.
    Access to health is a constitutional right in Brazil. UN والحصول على الرعاية الصحية حق دستوري في البرازيل.
    The new partnership, in his view, would be through constitutional change. UN ورأى أن الشراكة الجديدة يمكن إقامتها عن طريق تعديل دستوري.
    The 2008 Constitution established the Commission as an independent constitutional entity. UN ونص دستور عام 2008 على أن اللجنة كيان دستوري مستقل.
    The 2008 Constitution established the Commission as an independent constitutional entity. UN ونص دستور عام 2008 على أن اللجنة كيان دستوري مستقل.
    The new partnership, in his view, would be through constitutional change. UN ورأى أن الشراكة الجديدة يمكن إقامتها عن طريق تعديل دستوري.
    It added that any related constitutional action should continue to ensure the democratic principles of free elections. UN وأضاف بأنه ينبغي أن يواصل أي إجراء دستوري ذي صلة ضمان المبادئ الديمقراطية للانتخابات الحرة.
    A constitutional approach was used in 1988 to help foreigners assimilate. UN واستُخدم نهج دستوري في عام 1988 لمساعدة الأجانب على الاندماج.
    The Government should also initiate measures to codify its establishment either by a constitutional provision or by a law of Parliament. UN كما ينبغي أن تشرع الحكومة في وضع تدابير لتدوين إنشاء اللجنة سواء بموجب حكم دستوري أو بموجب قانون برلماني.
    Such a decision was essentially a constitutional and policy matter. UN ومثل هذا القرار دستوري في جوهره، ومسألة تتعلق بالسياسة.
    The protection of the Courts for the infringement of any constitutional Right is guaranteed under Section 16 of the Constitution. UN إن الحماية التي توفرها المحاكم إزاء انتهاك أي حق دستوري هو أمر مكفول بموجب الفرع 16 من الدستور.
    Otherwise, it is a constitutional right subject to national law in States where it is exercised unilaterally. UN أما غير ذلك هو حق دستوري خاضع للقانون الوطني للدول التي يتم فيها بإرادة منفردة.
    That adoption was followed by a complex and multi-level institution-building and development process, which naturally led to constitutional reform. UN وأعقب ذلك عملية معقدة ومتعددة المستويات لبناء المؤسسات والتنمية، الأمر الذي أدى بطبيعة الحال إلى إصلاح دستوري.
    1. Is there a constitutional or legislative definition in your country of the foundations of religious instruction? UN هل يوجد في بلدكم تعريف دستوري أو تشريعي ﻷسس التعليم الديني؟ وما هو إن وجد؟
    Simultaneously, Armenians voted in a constitutional referendum on the first democratic institution in the history of Armenia. UN وفي الوقت نفسه، صوت اﻷرمن في استفتاء دستوري على أول مؤسسة ديمقراطية في تاريخ أرمينيا.
    An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system. UN والمثال على ذلك هو الحركات أو اﻷحزاب التي تسعى إلى إقامة نظام ملكي دستوري داخل نظام جمهوري.
    Rather, it is a constitutional balance between the branches of power, each of which must strictly adhere to its constitutional powers and responsibilities. UN بل هو عبارة عن توازن دستوري بين فروع السلطة التي يجب أن يتقيد كل فرع منها بسلطاته ومسؤولياته الدستورية تقيدا دقيقا.
    The establishment of an Advisory constitutional Council to submit one or more draft Constitutions UN إنشاء مجلس دستوري استشاري لتقديم مشروع أو مشروعين للدستور.
    They submit that the legislation is illegal and unconstitutional. UN ويدفعان بأن هذا التشريع غير قانوني وغير دستوري.
    As a result of the adoption of a constitutional regulation on cooperative development, agricultural cooperatives that were not autonomous have been given autonomy. UN ونتيجة لسن قانون دستوري لتطوير التعاونيات، مُنحت التعاونيات الزراعية، التي لم تكن مستقلة ذاتيا، الاستقلال الذاتي.
    However, constitutionally a foundation is laid where Eritrean women will have equal access and opportunity in all social and cultural activities. UN غير أنه تم إرساء أساس دستوري حيث يكون للمرأة الأريترية وصول متساو وفرص متساوية في جميع الأنشطة الاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus