"رصيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • balance
        
    • stock
        
    • credit
        
    • asset
        
    • accrued
        
    • balances
        
    • account
        
    • funds
        
    • credits
        
    • chips
        
    • bounce
        
    • passing
        
    At year-end, the balance of forward-exchange contracts in loss is closed out. UN وفي نهاية السنة، يغلق رصيد العقود الآجلة لشراء العملات الأجنبية بخسائر.
    Corrigenda Page 26, Statement IV, column 6, Unliquidated balance of appropriations UN الصفحة 30، البيان الرابع، العمود 6، رصيد الاعتمادات غير المصفّاة
    An amount of $52,967 was included in the cash balance related to direct journals, which had not been updated in the general ledger. UN أُدرج مبلغ 967 52 دولارا في رصيد النقدية في قيود اليومية المباشرة، ولم يُستكمل تسجيل هذا الرصيد في دفتر الأستاذ العام.
    The balance of funds due to/from United Nations agencies comprises the following: UN يشمل رصيد الأموال المستحقة لوكالات الأمم المتحدة أو منها ما يلي:
    This involved deducting an average of 12.5 per cent of the total debt stock for each year of the base period. UN وينطوي هذا على خصم متوسط يبلغ 12.5 في المائة من إجمالي رصيد الديون عن كل سنة من فترة الأساس.
    UNCDF loans to financial service providers have a fixed interest rate, and are calculated on a declining balance. UN وتخضع القروض التي يمنحها الصندوق لمقدمي الخدمات المالية لمعدل فائدة ثابت، وتحتسب الفائدة على رصيد متناقص.
    These estimates will result in a programme support cost fund balance of $15.1 million at the end of 2015. UN وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 15.1 مليون دولار في نهاية عام 2015.
    These estimates will result in a programme support cost fund balance of $14.2 million at the end of 2015. UN وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 14.2 مليون دولار في نهاية عام 2015.
    These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $12.5 million at the end of 2013. UN وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 12.5 مليون دولار في نهاية عام 2013.
    These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $10.2 million at the end of 2013. UN وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 10.2 ملايين دولار في نهاية عام 2013.
    After the proposed action, the Secretary-General indicated in paragraph 3 that there would remain a balance of $11.7 million in the contingency fund. UN وبعد اتخاذ الاجراء المقترح، أشار اﻷمين العام في الفقرة ٣ الى أنه سيظل في صندوق الطوارئ رصيد بمبلغ٧ ,١١ مليون دولار.
    There is an estimated unencumbered balance in the amount of $640,000. UN ويوجد رصيد غير مرتبط به يقدر ﺑ ٠٠٠ ٦٤٠ دولار.
    There is an estimated unencumbered balance in the amount of $293,000. UN ويوجد رصيد غير مرتبط به يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٩٣ دولار.
    There is an estimated unencumbered balance in the amount of $1,120,000. UN ويوجد رصيد غير مستعمل يقدر بحوالي ٠٠٠ ١٢٠ ١ دولار.
    (v) balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    Approximately 75 per cent of the self-insurance fund balance has been identified as falling into that category. UN وتقرر أن نحو ٧٥ في المائة من رصيد صندوق التأمين الذاتي يقع في هذه الفئة.
    However, because of the continued provision of medical supplies free of charge by the Government of Kuwait, an unutilized balance of $25,000 resulted. UN على أنه نظرا لاستمرار توريد اللوازم الطبية بالمجان من حكومة الكويت، أدى ذلك إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٥٢ دولار.
    (v) balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    Recent information shows that the western Atlantic stock is considered depleted. UN وتبين أحدث المعلومات أن رصيد غرب المحيط الأطلسي يعتبر مستنفدا.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    I am therefore convinced that the presence of Serbia as a candidate, actively negotiating its accession, is an important asset for the European Union. UN لذلك، أنا مقتنع بأن وجود صربيا كمرشح وهي تقوم بالتفاوض على انضمامها بنشاط، رصيد هام للاتحاد الأوروبي.
    The organization's liability for unpaid accrued annual leave compensation was estimated at $33.9 million. UN وقُدرت خصوم المفوضية فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بما مجموعه 33.9 مليون دولار.
    The Board was not able to confirm 21 balances with other entities that amounted to a net difference of $0.6 million; UN ولم يكن في وسع المجلس الحصول على تأكيدات من كيانات أخرى بشأن 21 رصيد يبلغ صافيها 0.6 مليون دولار؛
    The balance of the account at this date was IQD 699,973. UN وكان رصيد الحساب في ذلك التاريخ 973 699 ديناراً عراقياً.
    Service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN ولا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة خلال فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر لمدة شهر كامل أو أكثر.
    Win some of Jerry's chips to play over here. Open Subtitles اربح قليلاً من رصيد (جيري) للعب.
    That check you wrote me isn't going to bounce, is it? Open Subtitles الصّك الذي حرّرت لي إيّاه ليس بدون رصيد على الأقل؟ كلا.
    She's wanted for identity theft, passing bad checks. Open Subtitles إنّها مطلوبةٌ لسرقةِ الهويّة وشيكات بدون رصيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus