"سمعنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We heard
        
    • we hear
        
    • we have heard
        
    • we've heard
        
    • heard us
        
    • hearing
        
    • heard the
        
    • just heard
        
    • heard a
        
    • to hear
        
    • we have already heard
        
    • we were
        
    • we have also heard
        
    But We heard that there were 415 other deportees. UN ولكننا سمعنا أنه كان هناك ٤١٥ مبعدا آخر.
    We heard constantly of young girls being abused by soldiers. UN لقد سمعنا دوما عن فتيات صغيرات انتهـك عفافهن الجنود.
    This morning, We heard an important message from the Secretary-General. UN لقد سمعنا هذا الصباح رسالة هامة من الأمين العام.
    But then we hear communications officer Kenneth Jensen, Butcher, tell us it was he, who saw the muzzle fire coming from Compound 6. Open Subtitles ولكن سمعنا ضابط الاتصالات السيد نيث جينسن بوشتر .. وقد اخبرنا انهُ هو من رأى وميض القذائف قادم من المنطقة 6
    Over the past two days of debate, we have heard a number of calls for dialogue between religions and cultures. UN وخلال المناقشات التي جرت على مدى اليومين الماضيين، سمعنا عددا من النداءات التي تدعو للحوار بين الأديان والثقافات.
    we've heard some discouraging things about housing a female population. Open Subtitles سمعنا الكثير من الأمور السيئه عن رعاية سكان نساء
    We heard this place had been overrun by hybrids years ago. Open Subtitles سمعنا أن هذا المكان كان يحوي كائنات مهجّنة قبل سنوات
    So when We heard Shaq combined all three in a video game, we lost our damn minds. Open Subtitles لذلك عندما سمعنا أن شاك دمج كل تلك الأشياء الثلاثة في لعبة فلقد جنَ جنوننا
    We heard you the first time, we're not interested. Open Subtitles سمعنا عليك في المرة الأولى، نحن لسنا مهتمين.
    But We heard some big kids talking about free hamburgers. Open Subtitles لقد سمعنا من بعض الأطفال بأنه هناك برغر مجاني
    We heard that it was all too much for her. Open Subtitles سمعنا أن الأمر برمته كان بالنسبة لها لا يطاق
    It's been more than a year since We heard from him. Open Subtitles لقد مر أكثر من عام منذ أن سمعنا منه شيئًا.
    We heard you're the one to talk to about the Murphy. Open Subtitles سمعنا بأنّك الوحيدة التى يمكن أن تكلّم معه حول ميرفي
    But while we were reviewing them, We heard something... unexpected. Open Subtitles لكن بينما كنا نستمع لهم، سمعنا شيئاً.. غير متوقع.
    We heard about the attack. Was she at the center? Open Subtitles لقد سمعنا بشأن الهجوم هل كانت بمركز الهجوم ؟
    'Look... even We heard that he was working for China.' Open Subtitles اسمع حتى نحن سمعنا أنه كان يعمل لحساب الصين
    We walk in the street when suddenly we hear the agitation. Open Subtitles كنّا نمشي في آخر الشارع ثم سمعنا مايشابه فوضى أمامنا.
    we hear you have a headless body on your hands. Open Subtitles لقد سمعنا أن لديك جثة بلا رأس بين يديكِ.
    we have heard a range of options proposed over the past two days for breaking this deadlock. UN لقد سمعنا عن طائفة من الخيارات المقترحة التي قُدِّمت خلال اليومين الماضيين لكسر هذا الجمود.
    For months we've heard rumours of a device Hassan commissioned. Open Subtitles لشهور سمعنا اشاعات حول جهاز حسن التى قام بتقليده.
    I guess he must have heard us coming, because he turned around and slapped the gun out of my hand. Open Subtitles ، أعتقد أنّه سمعنا قادمين لأنّه التفت و ضرب المسدس ليسقط من يدي
    Neither of us was hearing very well that night, Lieutenant. Open Subtitles وكذلك نحن سمعنا ذلك جيدًا تلك الليلة، أيتها الملازم.
    So, we have heard the idea that there should be a special focus on this in plenaries. UN وهكذا سمعنا الرأي القائل بأنه ينبغي التركيز بصفة خاصة على هذا الموضوع خلال الجلسات العامة.
    They got a man into space. We just heard. Open Subtitles لقد وضعوا رجل بالفضاء لقد سمعنا ذلك للتو
    We still have not gone to the heart of the matter, but it was good to hear the perspective of New Zealand and Brazil and their prescription for a preferred solution. UN إننا ما زلنا لم نتوغّل في صلب الموضوع، لكن خيراً فعلنا إذ سمعنا منظور نيوزيلندا والبرازيل ووصفتهما لحل مفضل.
    we have already heard in many statements in the plenary pledges to take our process forward. UN سمعنا في العديد من البيانات المدلى بها في الجلسات العامة تعهدات بتحريك عمليتنا إلى اﻷمام.
    In both refugee camps, and in our discussions with a number of observers, we were told of such joint attacks on civilians. UN فقد سمعنا في مخيميّ اللاجئين عن هجمات مشتركة من هذا النوع ضد المدنيين، وكذلك في مناقشاتنا مع عدد من المراقبين.
    we have also heard pointed calls for transparency in this forum. UN وكذلك سمعنا نداءات حادة تطالب بتحقيق الشفافية في هذا المحفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus