"سوياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • together
        
    • both
        
    • each other
        
    • we
        
    • jointly
        
    • us
        
    • hang
        
    • a
        
    • go
        
    • two
        
    • along
        
    • all
        
    • out
        
    • collectively
        
    It seems to us we must all work together to explain this unacceptable situation to the Georgian leadership. UN ويبدو لنا أنه لا بد لنا من أن نعمل سوياً لإفهام الزعامة الجورجية هذا الوضع المرفوض.
    we have become friends over the time we have been working together. UN لقد أصبحنا أصدقاء على مدى الفترة التي كنا نعمل فيها سوياً.
    Food is a vulnerable target for intentional contamination and we all need to work together to mitigate this vulnerability UN يعد الغذاء هدفاً ضعيفاً للتلويث المقصود وسنحتاج إلى العمل سوياً من أجل التخفيف من نقطة الضعف هذه.
    The Commission noted that most of the persons it met wished to see Ivorian communities continuing to live together. UN ولاحظت اللجنة أن غالبية الأشخاص الذين قابلتهم يرغبون في أن تواصل مختلف فئات المجتمع الإيفواري العيش سوياً.
    we must work together to promote wide adherence to the Rome Statute. UN ويجب أن نعمل سوياً لتعزيز الالتزام الواسع النطاق بنظام روما الأساسي.
    It is clear that we must seek together the factors that will contribute to maintaining peace in all its dimensions. UN ومن الواضح أننا يجب أن نبحث سوياً عن العوامل التي تسهم في الحفاظ على السلام في جميع جوانبه.
    See, every time I try to hate you, you say something that makes me know we're meant to be together. Open Subtitles كما ترى في كل مرة أحاول أن أكرهك تقول شيئاً يجعلني أعلم أنه مقدر لنا أن نبقى سوياً
    Mr. President, we're already working together on several fronts: Open Subtitles سيدي الرئيس، نحن نعمل سوياً على جبهات مختلفة
    She's very sweet. They've been playing together all morning. Open Subtitles أنها لطيفة جداً ، يلعبون سوياً منذ الصباح
    But we thought, if we were together... it wouldn't be so scary. Open Subtitles لكننا نعتقد أننا اذا كنا سوياً فـ سيكون الأمر أقلّ خوفاً
    But... the bottom line is that... we're better together. Open Subtitles ولكن خلاصة القول أننا نحن بأفضل حال سوياً
    You and Wang Kaixuan together are nothing but troubles. Open Subtitles أنت ووانغ سايان سوياً لا شيء سوى المشاكل
    we could go together. I mean, if you want. Open Subtitles يمكننا أن نذهبَ سوياً أعني إن رغبتَ بذلكـ
    Thought we could start with a family dinner together. Open Subtitles ففكرت اننا يمكن ان نبدأ بتناول العشاء سوياً
    I thought we were gonna spend the afternoon together. Open Subtitles ظننت بأننا سنقضي فترة ما بعد الظهيرة سوياً
    You and I will have many more years to spend together. Open Subtitles أنا وأنت سيكون لدينا الكثير من السنوات كي نقضيهم سوياً
    Mom, remember how me and Dad used to dance together? Open Subtitles أمي, أتذكرين كيف أنا و أبي كنا نرقص سوياً
    Any mystery around the corner, we can discover together. Open Subtitles اي غموض حول نهاية الشارع يمكننا اكتشافه سوياً
    The Code would be applicable to both States and non-State entities and to both civil and military activities. UN وستنطبق المدونة على كل من الدول والكيانات من غير الدول، وعلى الأنشطة المدنية والأنشطة العسكرية سوياً.
    Co-workers ought to help each other out, don't you think? Open Subtitles العاملين معاً لابد أن يتكاتفون سوياً الاتظنى ذلك ؟
    It is incumbent upon the members to work jointly towards creating conditions that will eventually allow general and complete disarmament. UN ويجب على الأعضاء العمل سوياً من أجل إيجاد الظروف التي ستتيح في نهاية المطاف نزع السلاح العام والتام.
    First the museum, and now this. we should all hang out together. Open Subtitles في البداية بالمتحف والآن هنا يجب أن نقضي هذا اليوم سوياً
    us hanging out like two old friends who've never dated or broke up or had anything weird happen. Open Subtitles كلينا نتسكع سوياً كصديقين قديمين لم يتواعدو قط أو أنفصلوا, أو حصل بينهم أي شىء غريب
    But if you enter along the border ... and you're honest with each other ... can you closer together. Open Subtitles للشخص الذي يكملك لكن إن تعديت الحدود سوياً و كنتما صادقين مع بعضكما يمكن لهذا أن يقربكما
    She called on mandate-holders to collectively make the case not just for the preservation, but also for the improvement, of the special procedures system. UN ودعت المكلفين بولايات إلى الدفاع سوياً ليس فقط عن إبقاء نظام الإجراءات الخاصة، بل أيضاً عن تحسينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus