The proposal would make the text of the law gender-neutral. | UN | وتنفيذ هذا المقترح سيجعل نص هذين القانونين متعادلا جنسانيا. |
Without such exclusions, the draft convention would make unlawful conduct that otherwise was not prohibited in a variety of circumstances. | UN | فمن دون تلك الاستثناءات، سيجعل مشروع الاتفاقية من أعمال مسموحة في ظل طائفة من الظروف أعمالا غير مشروعة. |
This will make it possible to take into account environmental costs. | UN | وهذا ما سيجعل من الممكن أخذ التكاليف البيئية في الحسبان. |
They will make mine action programmes more effective and reduce accident rates and incidents of incomplete clearance. | UN | فذلك سيجعل برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام أكــثر فعاليــة، ويقلل معدلات الحوادث، وحالات اﻹزالة غير الكاملة. |
But that's only gonna make it worse if you leave again. | Open Subtitles | لكن هذا سيجعل الأمر أسوأ بكثير إذا غادرت مرة أخرى |
It makes the really big moments seem positively earth-shattering. | Open Subtitles | سيجعل اللحظات الحقيقية الكُبرى تبدو إيجابية بشكل مُزلزِل |
It'll make it easier to piece them back together. | Open Subtitles | سيجعل من السهل جمعهم في قطعة واحدة معاً. |
He trusted that renovation of the Hall would make it a modern conference facility, incorporating exhibition and museum spaces. | UN | كما أعرب عن أمله في أن تجديد القاعة سيجعل منها مرفقا عصريا للمؤتمرات يشمل فضاءات للمعارض والمتاحف. |
That would make the internal system of justice faster and more efficient. | UN | وهذا ما سيجعل نظام العدل الداخلي أسرع وأنجع في آن واحد. |
Moreover, deleting those two requirements would make it less difficult for private parties to bring legal proceedings against a State. | UN | وعلاوة على ذلك فإن حذف هذين الشرطين سيجعل رفع الدعاوى القانونية على الدولة أقل صعوبة على الأفراد العاديين. |
So that would make this entire planet a living entity. | Open Subtitles | اذا هذا سيجعل هذا الكوكب كله الى كائن حي |
That will make it possible to consistently implement the entire set of decisions taken at the Summit. | UN | وهذا ما سيجعل من الممكن القيام بالتنفيذ المطرد لكل مجموعة القرارات المتخذة في مؤتمر القمة. |
You think this will make everything okay, but you don't listen. | Open Subtitles | وأنت تعتقد بأن هذا سيجعل كل شيء يتحسن ولكنك لاتسمع |
I mean, romance was created by corporations to prey on losers... who think buying nice things will make somebody love them. | Open Subtitles | أعني أن الرومنسية أخترعت من قبل الشركات كي يفترسوا الفاشلين الذين يعتقدون أن شراء شيء لطيف سيجعل شخصا سعيدا |
As you know, the Pacific Railroad is laying tracks in this area, which will make Legend one of its many stops. | Open Subtitles | كما تعرفون سكة حديد المحيط الهادي تمد خطوط في هذه المنطقة مما سيجعل هذه البلدة إحدى نقاط التوقف العديدة |
You killing her or anyone else is only gonna make things worse. | Open Subtitles | لقد قتلها او ايّ شىء اَخر هذا سيجعل الأمور سيئة أكثر |
Yes, it is, but I don't see how me getting in the middle of it is gonna make it any better. | Open Subtitles | أجل إنه كذلك، لكنني لا أرى كيفية دخولي بمنتصف هذا سيجعل الأمر أحسن بأية حال عدا ربما بالنسبة لك |
Apply it to things around you. It makes it a lot easier. | Open Subtitles | إذا طبقتها على الأشياء من حولك سيجعل هذا الأمر أسهل بكثير |
I'll make it up to you the next time I'm in town. | Open Subtitles | أنا سيجعل الأمر متروك لكم في المرة القادمة أنا في المدينة. |
I know! That's what's going to make this one so delicious. | Open Subtitles | اعلم , و هذا ما سيجعل هذه المرة ممتعة جدا |
Accordingly, any change in the format of the annual report would render the timely publication of selected decisions even more difficult. | UN | ومن هنا فإن أي تغيير في حجم التقرير السنوي سيجعل نشر القرارات المختارة في الوقت المناسب أمرا أكثر صعوبة. |
By making aid more effective, it would have more impact in recipient countries, thereby enhancing development effectiveness. | UN | وزيادة فعالية المعونة سيجعل المعونة أكبر أثراً في البلدان المتلقية وبالتالي يزيد من فعالية التنمية. |
This will bring UNICEF in line with comparable United Nations system agencies. | UN | مما سيجعل اليونيسيف على قدم المساواة مع الوكالات المناظرة في منظومة الأمم المتحدة. |
The proposed amendments would bring the section into line with article 1 of the Convention. | UN | وإن التعديل المقترح سيجعل هذه المادة تنسجم مع المادة 1 من الاتفاقية. |
This would, of course, also have made the communication inadmissible. | UN | وبالطبع، كان هذا سيجعل البلاغ غير مقبول كذلك. |
It'll only make it worse, draw more attention to it. | Open Subtitles | سيجعل الأمر أسوأ وسيجذب مزيد من الإنتباه إلى الأمر |
Well, I could kill him, if that'd make it easier for you. | Open Subtitles | حسناً , يمكنني قتله إذا كان سيجعل الأمر أكثر سهولة لك |
This should make the Apocalypse a little less apocalyptic. | Open Subtitles | هذا سيجعل نهاية العالم أقل من يوم القيامة |