"عضواً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a member of
        
    • members of the
        
    • member of the
        
    • membership in
        
    • as a member
        
    • member of a
        
    • members in
        
    • part of a
        
    • part of the
        
    • a part of
        
    • in the glee
        
    Burkina Faso is the only country bordering Côte d'Ivoire that is not a member of the Kimberley Process. UN أما بوركينا فاسو، فهي البلد الوحيد الذي له حدود مشتركة مع كوت ديفوار وليس عضواً في عملية كيمبرلي.
    It became a member of the International Competition Network in 2012. UN وقد أصبح عضواً في شبكة المنافسة الدولية في عام 2012.
    The same chapter also deals with coercion by an international organization that is a member of the coerced organization. UN ويتناول الفصل نفسه أيضاً مسألة الإكراه الصادر عن المنظمة الدولية التي تكون هي عضواً في المنظمة المُكرَهة.
    Election of fifteen members of the Human Rights Council UN انتخاب خمسة عشر عضواً في مجلس حقوق الإنسان
    As a member of the troika, Qatar noted the understanding shown by Malaysia by accepting 60 recommendations. UN وقالت إنها، بصوفها عضواً في اللجنة الثلاثية، ترحب بالتفهُّم الذي أبدته ماليزيا بقبولها 60 توصية.
    In 2004, UN appointed Ms Christine Lee as a member of the Analytical Support and Sanctions Monitoring team. UN وفي سنة 2004، عيَّنت الأمم المتحدة السيدة كريستين لي عضواً في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات.
    Libya was a member of the Human Rights Council. UN لقد كانت ليبيا عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    Since that date, Andorra had ratified over 200 international treaties and had become a member of 23 international organizations. UN ومنذ ذلك التاريخ، صدقت أندورا على أكثر من 200 معاهدة دولية وأصبحت عضواً في 23 منظمة دولية.
    Mr. Tamaki had been first elected as a member of the Commission in 2002 and was re-elected in 2007. UN وكان السيد تاماكي قد انتخب عضواً في اللجنة لأول مرة في عام 2002 وأعيد انتخابه في 2007.
    Mr. Hagos was a member of the Committee, not the sole person authorized to make unilateral decisions. UN وكان السيد هاغوس عضواً في اللجنة، وليس الشخص الوحيد المخول اتخاذ قرارات من جانب واحد.
    As a member of the G21 and the Non-Aligned Movement, our top priority in the Conference on Disarmament is nuclear disarmament. UN وبصفتنا عضواً في مجموعة ال21 وحركة عدم الانحياز، تتمثل أولى أولوياتنا داخل مؤتمر نزع السلاح في نزع السلاح النووي.
    Finland became a member of the European Union in 1995. UN وفي عام ٥٩٩١ أصبحت فنلندا عضواً في الاتحاد اﻷوروبي.
    As a member of the international community, the EU had the obligation to provide clarity and to avoid unnecessary confusion. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي، بوصفه عضواً في المجتمع الدولي، ملتزم بتوخي الوضوح وتجنب الالتباس الذي لا داعي له.
    And, uh, could you tell us how you became a member of the Ra'id, and what you did for this terrorist organization? Open Subtitles وهل يمكنك أن تصف لنا كيف أصبحت عضواً في تلك الجبهة وما الأعمال التي قمت بها لصالح هذه المنظمة الإرهابية؟
    And I cannot be a member of a restricted club anymore. Open Subtitles ولا أستطيع أن أكون عضواً في ناد حصري بعد الآن
    Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of fifteen members of the Human Rights Council UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب خمسة عشر عضواً في مجلس حقوق الإنسان
    Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of fifteen members of the Human Rights Council UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب خمسة عشر عضواً في مجلس حقوق الإنسان
    Kazakhstan has also applied for membership in the Missile Technology Control Regime. UN وقدمت كازاخستان أيضاً طلباً لتكون عضواً في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    The Association today has 500 members, compared with 250 members in 2007. UN تضم المنظمة الآن 500 عضو، مقابل 250 عضواً في عام 2007.
    Presentations on that occasion included feedback from a woman officer who had previously formed part of a mission. UN وفي هذه المناسبة، قُدمت من بين أمور أخرى تجربة امرأة سبق لها أن كانت عضواً في بعثة.
    I would recall that Ireland was a member of the Council during part of the period covered by the report. UN وأود أن أشير إلى أن أيرلندا كانت عضواً في المجلس خلال جزء من الفترة التي يشملها التقرير.
    The Council was a United Nations forum, and Serbia, as a sovereign State, was a member of the United Nations with all its territory, which meant that Kosovo and Metohija were a part of Serbia. UN وأضافت أن هذا المحفل هو أحد محافل الأمم المتحدة وأن جمهورية صربيا بوصفها دولة عضواً في الأمم المتحدة تتمتع بالسيادة على جميع أراضيها، ما يعني أن كوسوفو وميتوهيا جزء من جمهورية صربيا.
    But she's not in the glee club anymore. Open Subtitles ولكنها ليست عضواً في النادي بعد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus