A new wraparound employment service for up to 1,000 people with mental health conditions is being trialled. | UN | خدمة عمالة التفافية يجري اختبارها لما يصل إلى 000 1 شخص يعانون مشاكل صحة عقلية. |
Among them, 62 per cent suffered from motor disabilities, 28 per cent from sensory disabilities and 10 per cent from mental disabilities. | UN | وكان 62 في المائة من بين هؤلاء مصابين بإعاقة حركية و28 في المائة بإعاقة حسية و10 في المائة بإعاقة عقلية. |
Young persons with slight mental disability are cared for together with the healthy persons, in an integrated way. | UN | وتُمنح الرعاية إلى الصغار الذين يشكون من إعاقات عقلية طفيفة إلى جانب الأشخاص الأصحاء بطريقة متكاملة. |
In short, confidence and peace cannot be attained without a sober revision of the mentality of the cold war. | UN | وباختصار، فإن الثقة والسلام لا يمكن أن يتحققا من دون إعادة نظر واعية في عقلية الحرب الباردة. |
Percentage of the population who reported having a physical or mental difficulty or limitation, by area of residence, type of disability and sex, 2006 | UN | نسبة السكان الذين أبلغوا عن معاناتهم من صعوبات أو قيود بدنية أو عقلية حسب منطقة السكَن ونوع الإعاقة والجنس في عام 2006 |
mentally handicapped persons are specially protected from sexual abuse under the Crimes Ordinance and the mental Health Ordinance. | UN | والمعاقون المصابون بعاهة عقلية يتمتعون بحماية خاصة من الاعتداء الجنسي بموجب قانون الجرائم وقانون الصحة العقلية. |
At least two—thirds of families have members with mental problems. | UN | ففي ثلثي الأسر على الأقل أفراد لديهم مشاكل عقلية. |
38. Expenditure for children with mental and physical handicaps | UN | 38 الإنفاق على الأطفال المصابين بإعاقات عقلية وبدنية |
Either language may be chosen for instruction or upbringing in the case of children with physical or mental disabilities. | UN | ويمكن اختيار إحدى اللغتين للتعليم أو التربية في حالة الأطفال الذين يعانون من إعاقة جسدية أو عقلية. |
Special educational programmes for students with mental development disorders are planned for a period of 9 years. | UN | والمفروض أن تستمر برامج التعليم المتخصص للتلاميذ الذين يعانون من اضطرابات عقلية لمدة 9 سنوات. |
In the United Kingdom counseling is undertaken with the seriously ill in Hospital including those with mental problems. | UN | :: وفي المملكة المتحدة نقدم المشورة للمصابين بأمراض خطيرة في المستشفيات، بمن فيهم المصابون بأمراض عقلية. |
In the other two cases, the Government reported that the persons had mental problems and disappeared on their own. | UN | وبخصوص الحالتين الأخريين، أفادت الحكومة بأن الأشخاص المعنيين يعانون من اضطرابات عقلية وأنهم اختفوا من تلقاء أنفسهم. |
Anyone with mental health issues that maybe have been prescribed antipsychotics. | Open Subtitles | لأي أحد لديه مشاكل عقلية قد يكون يتعاطى مضادات الذهان |
It's some kind of Big Brother type criminal and mental health database. | Open Subtitles | انها نوعًا ما بعض من قاعدة بيانات أجرامية وصحة عقلية واسعة. |
You read cunts on the Internet sayin'it's just mental states. | Open Subtitles | تقرئين مقالات على الأنترنيت تدعي أن الأمر مجرد خدع عقلية |
The nuclear-deterrence strategy, based on the Cold-War mentality, and the first-use of nuclear weapons, continued to exist. | UN | فاستراتيجية الردع النووي، القائمة على عقلية الحرب الباردة، والمبادأة باستعمال اﻷسلحة النووية، ما زالا قائمين. |
The nuclear-deterrence strategy, based on the Cold-War mentality, and the first-use of nuclear weapons, continued to exist. | UN | فاستراتيجية الردع النووي، القائمة على عقلية الحرب الباردة، والمبادأة باستعمال اﻷسلحة النووية، ما زالا قائمين. |
France enquired about progress in adopting a law to ensure the legal protection of mentally ill persons. | UN | واستفسرت فرنسا عن التقدم المحرز في اعتماد قانون لكفالة الحماية القانونية للأشخاص المصابين بأمراض عقلية. |
I'd never presume to know the mind of any man, but I do know that this grain shortage was no natural occurrence. | Open Subtitles | لم أكن لأفترض أبدا أنني أفهم عقلية أي رجل لكنني أعلم يقينا أن نقص الحبوب هذا لم يكن حادثا عشوائيا |
The absence of a 360-degree performance evaluation has engendered a mindset reflecting dominance and marginalization of teamwork. | UN | وأدى غياب هذا النوع من تقييم الأداء إلى إيجاد عقلية تعكس السيطرة وتهميش العمل الجماعي. |
Out of 7,100 Israelis suffering from intellectual retardation who lived away from home, some 5,700 were institutionalized. | UN | ومن أصل ١٠٠ ٧ من اﻹسرائيليين الذين يعانون من إعاقات عقلية ولا يعيشون مع أسرهم، جرى إلحاق ٧٠٠ ٥ منهم بمؤسسات متخصصة. |
Such a culture requires a change in the mindset of the staff, driven by a sustained commitment at the most senior levels of the Secretariat. | UN | فمثل هذه الثقافة تتطلب تغييرا في عقلية الموظفين، يدفعه التزام مستمر على أعلى المستويات في الأمانة العامة. |
The author contacted the psychiatrist, who established that he was having difficulties with psychological adaptation to his environment and concluded that he did not need psychiatric monitoring. | UN | وقد اتصل صاحب البلاغ بأخصائي الأمراض العقلية، الذي أكد أنه يواجه صعوبـات في التأقلم نفسانياً مع بيئته وخلص إلى أنه لا يحتاج مراقبة عقلية. |
Kid, you got the mind-set of a battered housewife. | Open Subtitles | يا فتاة، أنّكِ تملكين عقلية ربة منزل متعفنة. |
I ate a brain of a guy who had mental health issues, and now my deceased ex-boyfriend is randomly showing up. | Open Subtitles | تناولت دماغ رجل يعاني من مشاكل عقلية والآن خليلي المتوفي يظهر بشكل عشوائي |
But the situation has worsened also because of the increasing venality of management and the increasingly common predatory attitudes of the leadership. | UN | على أن الوضع تفاقم أيضا بسبب التفشي السريع للفساد بين الكوادر وانتشار عقلية النهب في اﻷوساط الحاكمة. |
Get psych Services down here for a consult. | Open Subtitles | أحضروا طبيب أمراض عقلية للأستشارة. قوموا 1 |
It's hard enough to face down tortured adolescents without your brains bashed in. | Open Subtitles | من الصعب جداً أن ننحي جانباً تعذيب المراهقين بدون دفعة عقلية منك |
I'll declare her insane and lock her up in a madhouse. | Open Subtitles | سأقول أن زوجتي جن جنونها وسأحبسها في مصحة أمراض عقلية |