"عليكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • you have
        
    • to you
        
    • have to
        
    • You need
        
    • you should
        
    • on you
        
    • you guys
        
    • got
        
    • need to
        
    • gotta
        
    • for you
        
    • upon you
        
    • your
        
    • with you
        
    • the Assembly
        
    You know that you have to, because the next challenge is around the corner for many of you. UN وأنتم تعلمون أنه يتعين عليكم ذلك، لأن التحدي القادم بالنسبة للعديد منكم قاب قوسين أو أدنى.
    Something happened last night, and I really need to talk to you about it, but you have to promise me you won't tell anybody. Open Subtitles لقد حدث شيئ في ليلة الأمس وأريد أن أتحدث معكم بشأن ذلك حقاً لكن عليكم أن توعدوني باأنكم لن تخبرون أي شخص
    All You need to do is cover my expenses. Open Subtitles كل ما يجب عليكم فعله هو التكفل بالمصاريف
    The Secretary-General of the United Nations said you should seek consensus in a spirit of rigour, tolerance and conscience. UN وقال اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إنه يتعين عليكم السعي وراء توافق لﻵراء بروح من الدقة والتسامح والضمير.
    Well, you both have exquisite taste buds and despite how much you've both grown and changed over the years, I knew I could count on you. Open Subtitles حسناً كلاكما لديه حلمات تذوق رائعه و على الرغم من كم نضجتم و تغيرتم على مر السنين كنت أعلم أنى أستطيع الإعتماد عليكم
    And you guys need to get your facts straight. Open Subtitles وانتم يا رفاق يجب عليكم معرفة الحقائق الصحيحة
    But you have to understand, like, you're my show. Open Subtitles ‫لكن عليكم أن تفهموا‬ ‫أنتم جمهور عرضي. ‬
    you have to eat dinner at the table every night, you have to do your chores, you can't have a lizard. Open Subtitles عليكم تناول العشاء على الطاولة كل ليلة وعليك أن تقوم بالأعمال المنزلية ولا يسمح لك بأن تحضى بـ سحلية
    you have to be closer to God than to each other. Open Subtitles يجب عليكم أن تكونوا أقرب الله أكثر من قربكم لبعضكم
    We're not giving the fountain spot to you Dumpster frumpsters. Open Subtitles لن نعطيكم مكان النافورة عليكم بصندوق النفايات يا حثالة
    Truthfully, I suggest we all stay together, but that's up to you. Open Subtitles للامان أنا أقترح أن تبقو هنا سويا لكن هذا يعتمد عليكم
    We have to ask ourselves, has much changed? I'll read it to you. UN وعلينا أن نسأل أنفسنا: هل تغير الكثير؟ وسوف أتلو عليكم ما قاله:
    You need to charge our client or release him. Open Subtitles عليكم توجيه تهمة إلى موكلنا أو إطلاق سراحه
    Denmark is not your friend. you should understand that. Open Subtitles الدنمارك ليست صديقتكم ، عليكم أن تفهموا ذلك
    Okay, come on. You can do better than that. Open Subtitles حسناً, بالله عليكم يمكنكم القيام بأفضل من هذه
    And you guys, you've got to work on that routine! Open Subtitles وأنتم يا رفاق عليكم العمل على تطوير أدائكم كفريق
    I'm sorry, but as R.A.s, we've got to report you. Open Subtitles أعتذر ولكننا كمشرفات يجب علينا أن نقوم بالتبليغ عليكم.
    Which means if you want the bounty, you gotta keep us alive. Open Subtitles ممّا يعني أنّكم لو أردتم الجائزة الماليّة، عليكم أن تبقونا أحياء.
    I have to confess, this is my first-ever time teaching so it's new for me, it's new for you, but I think it's gonna be great. Open Subtitles وعلى أن اعترف أن هذه أولى محاولاتي في التدريس لذا، هذا جديد عليي مثل ما هو جديد عليكم لكنني أظن بأننا سنبلي جيداً
    May God guide you to success and may the peace, mercy and blessings of God be upon you. UN وفقكم الله، والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    We commend you for your continued support toward our national reconstruction programmes. UN وإننا نثني عليكم لمساندتكم المتواصلة لنا في برامجنا لإعادة الإعمار الوطني.
    In return, you have to take someone else with you. Open Subtitles و في المقابل عليكم ان تأخذوا شخص آخر معكم
    In conclusion, I would like to thank the Assembly for its kind attention while wishing it success always. UN وفي الختام، أشكر حضراتكم لحسن الاستماع، مع تمنياتي لكم بالتوفيق الدائم، والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus