"عليكِ أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • You have to
        
    • you should
        
    • You need to
        
    • You gotta
        
    • You got to
        
    • You must
        
    • You've got to
        
    • You'll have to
        
    • gonna have to
        
    • you to
        
    You have to help me. I have to finish my video. Open Subtitles عليكِ أن تُساعديني يجب علي أن أنتهي من تصوير الفيديو
    No, Mrs. Voorhees, You have to listen to your gut. Open Subtitles لا يا سيدة فورهييس عليكِ أن تستمعي إلى أمعائك
    You have to try the new boards we got last week. Open Subtitles عليكِ أن تجربي الألواح الجديدة التي حصلنا عليها الأسبوع الماضي.
    you should see the floor I'm on. It's a nursing home. Open Subtitles عليكِ أن تري الطابق الذي أعمل فيه، إنه دار عجزة.
    Oh, you know You need to be in bed. Open Subtitles تعرفين أنه ينبغي عليكِ أن تكوني في الفراش
    No, You gotta prove to me we're on the same team. Open Subtitles كلا ، عليكِ أن تؤكّدي ليّ بأنّنا في نفس الفريق.
    You got to get a crazy crawler in that earthquake crack, Open Subtitles عليكِ أن تستخدمي شخص زاحف مجنون في تشقّقات الزلازل تلك
    I know things seem crazy, but You have to believe me, Open Subtitles أعلم أن الأشياء تبدو مجنونة, لكن يجب عليكِ أن تصدقيني,
    Fine, fine. He goes. But You have to tell him. Open Subtitles حسناً , حسناً , سيرحل ولكن عليكِ أن تبلغيه
    See, You have to know your business inside and out. Open Subtitles اسمعي، يجب عليكِ أن تعرفي كل خفايا عملكِ تماماً.
    Why do You have to make everything so melodramatic? Open Subtitles لماذا عليكِ أن تُحوِلي كُلّ شيءٍ إلى إثارة
    That seems smart - he just said You have to die! Open Subtitles يبدو ذلك ذكياً لقد قال للتو بأنه عليكِ أن تموتي
    But if You have to choose between true love and air conditioning Open Subtitles ولكن إذا كان عليكِ أن تختاري بين الحب الحقيقي و التكييف
    You shouldn't be moving out. you should be coming home. Open Subtitles ليس عليكِ الانتقال، بل عليكِ أن تعودي إلى المنزل
    If you didn't want this to happen, you should've written it yourself! Open Subtitles إذا لم تريدين حدوث ذلك لكان عليكِ أن تكتبِ المقال بنفسكِ
    I'm thinking that you should probably bring them to him-- you know, make sure we keep him invested. Open Subtitles أنا أفكر أنه يجب عليكِ أن تعطيها له تعلمين، علينا أن نتأكد أنه من ضُمن المتهمين
    My child, now You need to call the bird yourself. Open Subtitles اﻵن يا ابنتي عليكِ أن تنادي على الطير بنفسكِ.
    Not here, not this. You need to go downstairs. Open Subtitles ليس هنا، وليس بهذا، عليكِ أن تذهبي للأسفَل.
    You gotta stop trying to take that away from him. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتوقفي عن محاولة سلبُ ذلك منه
    You're afraid, you know, all You got to do is call. Open Subtitles عندما تكونى خائفة, تعرفين, كل ما عليكِ أن تتصلى صحيح؟
    You must realize, if they were to organize, we cannot defeat them. Open Subtitles يجب عليكِ أن تُدركي بأنّهم لو كانوا مُنظّمين فلا يُمكنناالتغلّب عليهم
    You've got to keep making the effort. I mean, what's the alternative? Open Subtitles عليكِ أن تستمري في بذل المجهود أقصد , ما هو البديل؟
    You'll have to let me take you out next time. Open Subtitles عليكِ أن تسمحي لي بأن أصطحبكِ للخارج المرة القادمة
    But first you're gonna have to sign a nondisclosure agreement. Open Subtitles لكن أولاً، عليكِ أن توقعي على أتفاقية عدم الافصاح.
    Look, I know it's hard for you to put yourself out there. Open Subtitles أنظري, أعلم أنه من الصعب عليكِ أن تضع نفسكِ بالخارج هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus