The evacuation enters into force from now until tomorrow at 08:00 a.m. | UN | ويبدأ سريان هذا الإخلاء من الآن وحتى الثامنة من صباح غد. |
It will start at 10 a.m. tomorrow morning here in this room. | UN | وستبدأ الحلقة الدراسية الساعة العاشرة صباح غد هنا في هذه القاعة. |
That paper, listing all the draft resolutions on which we will vote tomorrow, will be distributed to delegations tomorrow. | UN | وتلك الورقة، التي تضم قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنصوت عليها غدا، ستوزع على الوفود يوم غد. |
Paper copies will also be available here in the room tomorrow. | UN | وستكون النسخ الورقية متاحة أيضا هنا في القاعة يوم غد. |
day after tomorrow, if the Honorable Judge Reens denies us. | Open Subtitles | بعد يوم غد إن رفضت لنا القاضية طلب التأجيل |
If no member wishes to speak now, we shall continue our consideration of the draft resolution tomorrow and take a decision on them. | UN | إذا لــم يكن هناك أي عضو يرغب في أخــذ الكلمة اﻵن، فسنواصل نظرنا في مشروع القرار يوم غد وسنبت فيه عندئذ. |
Deferment from today until tomorrow seems to us to be sufficient. | UN | وأن تأجيله من اليـوم وحتـى يوم غد يبدو لنا كافيا. |
I am prepared to accept by noon tomorrow the postponement of the submission of 10 draft resolutions. | UN | وإنني لعلى استعداد لقبول تأجيل تقديم مشاريع القــرارات اﻟ ١٠ حتى حلول ظهر يوم غد. |
It would truly be a door opening onto a brighter tomorrow. | UN | فمن شأن ذلك أن يفتح بابا على غد أكثر إشراقا. |
The Commission will meet again in formal session tomorrow morning. | UN | وستجتمع الهيئة مرة أخرى في جلسة رسمية صباح غد. |
But, again, I wish to remind delegations that it might be a problem to have instructions as early as tomorrow. | UN | لكني أود مرة أخرى أن أذكر الوفود بأنه قد يكون من الصعب الحصول على تعليمات قبل يوم غد. |
May God bless the United Nations in these deliberations for a better tomorrow for the peoples of this Earth. | UN | وأرجو من الله أن يبارك الأمم المتحدة في هذه المداولات لتحقيق غد أفضل لسكان هذه الكرة الأرضية. |
The Secretariat has informed us that the revised draft resolution will be issued either this evening or tomorrow morning. | UN | وقد أبلغتنا الأمانة العامة بان مشروع القرار المنقح سيصدر إما بعد ظهر هذا اليوم أو صباح غد. |
I end with the assurance that we will work together for a better tomorrow for future generations. | UN | وأختتم بياني بأن أطمئنكم على أننا سنعمل معا من أجل غد أفضل لأجيالنا في المستقبل. |
tomorrow will be the sixty-second anniversary of the liberation of Auschwitz, a Nazi death camp where over 1 million people were murdered. | UN | سيصادف يوم غد الذكرى السنوية الحادية والستين لتحرير معسكر أوشفيتز، وهو معسكر نازي للموت قتل فيه أكثر من مليون شخص. |
tomorrow afternoon we'll try to set out again, and we'll see... | Open Subtitles | بعد ظهر غد سنحاول أن نبدأ الرحلة من جديد، وسنرى.. |
The Spanish ship leaves at high tide early tomorrow afternoon. | Open Subtitles | السفينة الاسبانية سترحل بعد ظهر غد في وقت مبكر. |
If you really wanna help, you could come put in the water filtration system with me tomorrow. | Open Subtitles | إذا أردت حقاً المساعدة، يمكنك القدوم ومساعدتي في تركيب نظام تنقية المياه معي يوم غد. |
Well, a promise tomorrow is worth a lot less than trying today. | Open Subtitles | حسناً، أن وعد يوم غد يستحق أقل بكثير من محاولة اليوم. |
We were hoping to do some sightseeing before the protest tomorrow. | Open Subtitles | كنا نامل أن نزور بعض معالم المدينة قبل إحتجاج غد. |
Midsummer's day is the day after tomorrow. Doesn't leave us much time. | Open Subtitles | يوم منتصف الصيف بعد غد هو لم يترك لنا وقتاً كثيراً |
Rascal, don't make a sound. | Open Subtitles | أيها الو غد , لآتصدر صوتا. |
Good morrow, and welcome you both to our house of curiosities. | Open Subtitles | آه، غد جيد، وأرحب بكم على حد سواء إلى بيتنا من الفضول. |
Well, unless we remember our yesterdays, there will be no tomorrows. | Open Subtitles | حسناً، مالم نتذكر أمسنا فلن يكون هناك غد |
You can come back any time. tomorrow, the next day. | Open Subtitles | بامكانك العوده هنا مره ثانيه غدا او بعد غد |
After tommorow other kids will cry. | Open Subtitles | بعد غد الاطفال الاخرون سوف يبدأون بالبكاء |