"في إطار هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • under this
        
    • under the
        
    • under that
        
    • in this
        
    • within this
        
    • in the context of this
        
    • for this
        
    • on this
        
    • within the framework of this
        
    • in the framework of this
        
    • as part of this
        
    • under such
        
    • within that
        
    • as part of the
        
    • in the framework of the
        
    In addition, a Handbook on Non-Discrimination in the Education System of the Republic of Macedonia was published under this Project. UN وإضافة إلى ذلك، صدر في إطار هذا المشروع كُتيب عن عدم التمييز في النظام التعليمي في جمهورية مقدونيا.
    As such, the accuracy of the percentages calculated under this indicator has to be considered moderate to low. UN لذا وجب اعتبار دقة النسب المئوية المحسوبة في إطار هذا المؤشر متراوحة من المتوسطة إلى المنخفضة.
    If the Assembly allocates any report submitted under this item to the Fourth Committee, the Committee shall revert to this item. UN وإذا أحالت الجمعية أي تقرير مقدم في إطار هذا البند إلى اللجنة الرابعة، عادت اللجنة إلى النظر في البند.
    The completion of the review makes possible the disbursement of $11.4 million, which is the total amount envisaged under the arrangement. UN ومكَّن الانتهاء من هذا الاستعراض من صرف مبلغ 11.4 مليون دولار، وهو المبلغ الإجمالي المتوخى في إطار هذا الترتيب.
    under this item, the Committee will hear the report of the Chairperson on activities undertaken between the tenth and eleventh sessions. UN ستستمع اللجنة، في إطار هذا البند، إلى تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة.
    under this item, the Committee will further consider its working methods. UN في إطار هذا البند، ستواصل اللجنة نظرها في أساليب عملها.
    under this item, the Committee will further consider its working methods. UN في إطار هذا البند، ستواصل اللجنة نظرها في أساليب عملها.
    The draft resolution submitted under this agenda item is contained in paragraph 9 of the report of the Fourth Committee. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال وارد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة.
    I shall now call on those representatives who wish to speak with respect to the resolutions adopted under this sub-item. UN أدعو الآن أولئك الممثلين الذين يودون التكلم في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذت في إطار هذا البند الفرعي.
    Any other issues relevant to the dates and venues for future sessions will also be considered under this sub-item. UN وسينظر في إطار هذا البند الفرعي أيضاً في أية مسائل أخرى تتعلق بتواريخ الدورات المقبلة وأماكن عقدها.
    under this agenda item it is expected that the Committee will make a presentation on its final recommendations. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال عرضاً بشأن توصياتها النهائية.
    The funds accumulating under this option are expected to arrive at a funding ratio of about 70 per cent after 30 years. UN ومن المتوقع أن تصل الأموال المتراكمة في إطار هذا الخيار إلى تمويل نسبته حوالي 70 في المائة بعد 30 عاما.
    There appear to be no requests for the floor under this item. UN لا يبدو أن هناك من يطلب الكلمة في إطار هذا البند.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Trade, Finance and Economic Development Division. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Food Security and Sustainable Development Division. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and Social Development. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    We have increased the number of training slots for African countries from 1,100 to 1,600 under the programme. UN وقمنا بزيادة مراكز التدريب للبلدان الأفريقية من 100 1 إلى 600 1 في إطار هذا البرنامج.
    The observer for ESA also made a statement under that item. UN كما أدلى بكلمة في إطار هذا البند المراقب عن الإيسا.
    in this effort it is required to use the best available technology. UN ومن الضروري، في إطار هذا الجهد، استخدام التكنولوجيات المتاحة بصورة أفضل.
    The development of public - private partnerships has been a recurrent theme within this work. UN ومثلت إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص موضوعاً متواتراً في إطار هذا العمل.
    for this reason, the impact of the wall warrants a closer review in the context of this report. UN ولهذا السبب، فإن تأثير الجدار يبرر استعراضاً أدق في إطار هذا التقرير.
    During 2007 no mines were destroyed for this project. UN ولم تدمر أية ألغام في إطار هذا المشروع خلال عام 2007.
    Indonesia deems it a distinct pleasure to join once again in sponsoring a draft resolution on this item. UN وتعتبر إندونيسيا الانضمام مرة أخرى إلى مقدمي مشروع قرار في إطار هذا البند مصدر سرور متميزا.
    We did not decide anything within the framework of this review, but perhaps this exercise has planted the seeds of discussions which can continue, ideally in a broader and more channelled context. UN ونحن لم نتخذ أي قرار في إطار هذا الاستعراض، ولكن ربما قد وضع هذا التمرين أساس المناقشات التي يمكن أن تستمر، بشكل مثالي، في سياق أوسع نطاقا وأكثر توجيها.
    Cooperation activities in the framework of this programme are described below. UN ويرد أدناه وصف لأنشطة التعاون المُضطلع بها في إطار هذا البرنامج.
    We give a brief outline below of three subprogrammes from which Iraq benefits as part of this programme and the successes achieved. UN ونقدم فيما يلي عرضا موجزا يبين ثلاثة برامج فرعية يستفيد منها العراق في إطار هذا البرنامج والمنجزات التي تمت فيها:
    The temptation, under such a scenario, of recruiting mercenaries to carry out such interventions is an inescapable reality. UN والإغراء المتمثل، في إطار هذا السيناريو، في تجنيد مرتزقة لتنفيذ عمليات التدخل هذه، حقيقة لا يمكن إنكارها.
    Information and asset-sharing within that arrangement will be sustained so as to optimize beneficial effects resulting from the best practice approach. UN وسيتواصل تقاسم المعلومات والأصول في إطار هذا الترتيب من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من اتباع نهج أفضل الممارسات.
    as part of the event, plans were formulated for the effective engagement of role models in the implementation of awareness-raising activities. UN ووضعت، في إطار هذا الحدث، خطط لمشاركة الشخصيات التي تعتبر قدوة يُحتذى بها مشاركة فعالة في تنفيذ أنشطة التوعية.
    There were 8 Youth Training Centers established in the framework of the Project. UN وقد تم إنشاء 8 مراكز لتدريب الشباب في إطار هذا المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus