"في الاتحاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Union
        
    • in the Federation
        
    • of the Federation
        
    • EU
        
    • within the
        
    • into the
        
    • WAEMU
        
    • at the
        
    • federal
        
    • Community
        
    • IPU
        
    • to federate
        
    • ECOWAS
        
    • in the European
        
    • IUCN
        
    The Member States of the European Union would vote against the draft resolution and requested that all delegations do likewise. UN وأوضحت أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوِّت ضد مشروع القرار، وطلبت إلى جميع الوفود عمل الشيء نفسه.
    Combating intolerance was a core value of the States members of the European Union, which had therefore joined the consensus. UN إن مكافحة التعصب تشكل قيمة اساسية لدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، الذي انضم، لذلك، إلى توافق الآراء.
    Unemployment rates of the United States and the States members of the European Union stayed above the pre-crisis level of 2008. UN وظلت معدلات البطالة في الولايات المتحدة والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أعلى من مستوى ما قبل أزمة عام 2008.
    Genocide denial becomes a criminal offence in the Federation UN إنكار الإبادة الجماعية أصبح فعلا إجراميا في الاتحاد
    The instruments of ratification will be simultaneously deposited by all European Union member States parties to the Paris and Brussels Conventions. UN وستودع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أطراف في اتفاقيتي باريس وبروكسل صكوك التصديق في الوقت نفسه.
    We look forward to the integration of this mechanism into the African Union, leading to even more commitments. UN ونتطلع إلى دمج هذه الآلية في الاتحاد الأفريقي، مما سيؤدي إلى حتى المزيد من هذه الالتزامات.
    All European Union member States voted in favour of the draft resolution. UN لقد صوتت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مؤيدة لمشروع القرار.
    We in the European Union fully believe that this plan gives us a realistic basis to get the CD back to negotiations. UN ونحن في الاتحاد الأوروبي نثق كل الثقة بأن هذه الخطة تقدم لنا أساساًً موضوعياً لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى المفاوضات.
    The Institute also conducted research on the sharing of security information between European Union and non-European Union actors. UN كما أجرى المعهد بحوثاً حول تقاسم المعلومات المرتبطة بالأمن بين الجهات الفاعلة في الاتحاد الأوروبي وخارجه.
    Technical cooperation is already under way in the eight Member Countries of the Union Economique et Monétaire Ouest-Africaine (UEMOA). UN ويُقدَّم التعاون التقني بالفعل في هذا الصدد في ثماني دول أعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    In Burundi and Liberia, individual troop-contributing countries and African Union member States carried a major part of the financial burden. UN وفي بوروندي وليبريا، تحملت فرادى البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي جزءا كبيرا من العبء المالي.
    Also, let me congratulate the integration of the New Partnership for Africa's Development into the African Union. UN واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهنئة على إدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الاتحاد الأفريقي.
    There was never real socialism in the Soviet Union. UN لم يكن هناك اشتراكية حقيقية في الاتحاد السوفياتي.
    International meetings are synonymous to many government officials, especially since Malta's membership to the European Union. UN ويحضر الاجتماعات الدولية كثير من الموظفين الحكوميين، وعلى وجه الخصوص منذ عضوية مالطة في الاتحاد الأوروبي.
    Malta is the most densely populated European Union Member State with a proportion of 1,282 residents per square kilometre. UN ومالطة أكثر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي كثافة بالسكان بنسبة 1282 مقيما في الكيلو متر المربع الواحد.
    Illegal weapons were found in 121 cases: 49 in the Republika Srpska and 72 in the Federation. UN ووجدت أسلحة غير قانونية في ١٢١ حالة: ٤٩ في جمهورية صربسكا و ٧٢ في الاتحاد.
    Only four inspections in the Republika Srpska and four in the Federation resulted in the confiscation of illegal weapons. UN وأدت أربع عمليات تفتيش فقط في جمهورية صربسكا وأربـع عمليـات في الاتحاد إلى مصادرة اﻷسلحة غير المشروعة.
    Weapons were discovered at 14 sites in the Republika Srpska and at 3 sites in the Federation. UN وجرى الكشف عن اﻷسلحة في ٤١ موقعا في جمهورية صربسكا وفي ثلاثــة مواقــع في الاتحاد.
    Deployment has been completed in six cantons of the Federation. UN فقـد تمـت عملية الانتشار في ستــة كانتونات في الاتحاد.
    Employment rate of the elderly in Lithuania exceeds the EU average rate. UN ويتجاوز معدل عمالة المسنين في ليتوانيا متوسط المعدّل في الاتحاد الأوروبي.
    In the federal Parliament, the Minister who represented the largest constituency within the Federation and the Deputy Clerk were also female. UN وفي البرلمان الاتحادي وزيرة تمثل أكبر دائرة انتخابية في الاتحاد كما أن منصب نائب كاتب البرلمان تشغله امرأة أيضاً.
    Assistance was provided to West African Economic and Monetary Union (WAEMU) members on the implementation on common competition rules. UN وقُدّمت المساعدة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في مجال تطبيق قواعد المنافسة الموحدة.
    at the beginning of 1999, the State register for historical and cultural monuments of the Russian Federation numbered 84, 826 objects. UN وفي بداية عام 1999، كان مسجلاً في سجل الدولة للآثار التاريخية والثقافية في الاتحاد الروسي 826 84 عنصر تراث.
    Williamson held meetings with European Union officials and members of the diplomatic Community in Pristina, Belgrade and Tirana. UN وعقد وليمسون اجتماعات مع مسؤولين في الاتحاد الأوروبي وأعضاء في السلك الدبلوماسي في بريشتينا وبلغراد وتيرانا.
    The findings of the mission were presented to the IPU member Parliaments and will be circulated in the General Assembly. UN وقدمت النتائج التي توصلت إليها البعثة إلى البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وسوف تعمم في الجمعية العامة.
    There are no legal or practical restrictions placed upon the exercise of the right of trade unions to federate and join international trade Union organizations. UN ولا توجد أي قيود قانونية أو عملية على ممارسة حق النقابات في الاتحاد والانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية.
    The Chiefs of Staff of other ECOWAS countries indicated that their countries were in principle prepared to contribute troops to ECOMOG, subject to the availability of the required financial and logistical support. UN وأشار رؤساء أركان البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى أن بلدانهم مستعدة من حيث المبدأ للمساهمة بقوات في الفريق، رهنا بتوافر الدعم المالي والسوقي المطلوب.
    Member of the IUCN Committee on Law and Environment. UN عضو لجنة قانون البيئة في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus