"في الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in services
        
    • of services
        
    • service
        
    • in the services
        
    • to services
        
    • services in
        
    • services and
        
    • of the services
        
    • on services
        
    • services for
        
    • workers
        
    The link between value added trade and employment in services UN الصلة بين التجارة ذات القيمة المضافة والعمالة في الخدمات
    Updated Manual on Statistics of International Trade in services UN دليل مستكمل بشأن إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    These elements, if fully implemented, would represent a considerable increase in the information available on trade in services. UN وستمثل هذه العناصر، في حال تنفيذها بالكامل، زيادة هامة في المعلومات المتاحة بشأن التجارة في الخدمات.
    Approximately 2.5 per cent of women in employment work in agriculture, 20 per cent in industry and 77.5 per cent in services. UN فقرابة 2.5 في المائة من النساء العاملات يعملن في الزراعة، و20 في المائة في الصناعة، و77.5 في المائة في الخدمات.
    :: Task Force on Statistics of International Trade in services UN :: فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Newsletter of the Task Force on Statistics of International Trade in services UN نشرة إخبارية عن فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Compilation guidance for statistics of international trade in services UN توجيهات لعملية تجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Expansion of foreign direct investment and trade in services UN التوسع في الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتجارة في الخدمات
    (ii) wider and more significant liberalization in the context of the multilateral framework for trade in services UN `٢` تحقيق تحرير أوسع مدى وأعظم دلالة في سياق الاطار المتعدد اﻷطراف للتجارة في الخدمات
    Taxes and charges may be more politically acceptable when linked with the improvements in services they are used to pay for. UN وقد تكون الضرائب والرسوم أكثر قبولا من الناحية السياسية عندما ترتبط بإجراء تحسينات في الخدمات التي اعتادوا دفع مقابلها.
    The issue of a possible extension of the GSP to international trade in services was also raised. UN كما أثيرت قضية إمكانية توسيع نطاق نظام اﻷفضليات المعمم ليشمل التجارة الدولية في الخدمات أيضاً.
    The Agency was obliged to maintain a series of austerity measures, originally introduced in 1993, which represented a direct reduction in services. UN واضطرت الوكالة إلى الاضطلاع بمجموعة من تدابير التقشف، التي سبق إدخالها في عام ١٩٩٨، وهي تمثل تخفيضا مباشرا في الخدمات.
    Task Force on Statistics of International Trade in services UN فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Tourism is already the largest sector of international trade in services. UN وقد أصبحت السياحة بالفعل أكبر قطاع للتجارة الدولية في الخدمات.
    Draft manual on statistics of international trade in services UN مشروع دليل عن إحصائيات التجارة الدولية في الخدمات
    The report then introduces the General Agreement on Trade in services (GATS). UN ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Moreover, international trade in services has had a catalytic impact on the competitiveness of the economy at large in these countries. UN وعلاوة على ذلك، أثّرت التجارة الدولية في الخدمات تأثيراً حفازاً في القدرة التنافسية للاقتصاد بوجه عام في هذه البلدان.
    A robust outcome in services was considered particularly important by some participants. UN ورأى بعض الوفود أن الناتج القوي في الخدمات مهم بصفة خاصة.
    The transition from centrally planned economic systems to market economies has led to a pronounced disruption of services. UN وأدى الانتقال من النظم الاقتصادية المخططة مركزيا الى الاقتصادات السوقية الى حدوث تعطل واضح في الخدمات.
    A total of 188 refugees benefited from reproductive health-care education, which is an important component of the organization's service deliveries. UN واستفاد ما مجموعه 188 لاجئا من التثقيف في مجال الرعاية الصحية الإنجابية، وهو عنصر هام في الخدمات التي تقدمها المنظمة.
    The private sector has invested in the services, construction and resources-based industries. UN وقد استثمر القطاع الخاص في الخدمات والبناء والصناعات القائمة على الموارد.
    Typically, barriers to services trade are not tariffs, but rather domestic regulations. UN فالحواجز التجارية التي تعترض التجارة في الخدمات لا ترجع عادة إلى التعريفات بل ترجع بالأحرى إلى الأنظمة المحلية.
    No investments yield a higher return than investments in basic social services — in primary health and education. UN وما من استثمارات تغل عائدا أعلى من الاستثمار في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في الصحة والتربية الابتدائيتين.
    In many countries and regions, there is still a serious shortage of medical services and public-health awareness. UN ولا تزال بلدان ومناطق عديدة تعاني من نقص شديد في الخدمات الطبية والتوعية بالصحة العامة.
    Recommendation 7: UNHCR in collaboration with its implementing partners should conduct a comprehensive review of the services provided to refugees, especially in the areas of food distribution, employment opportunities, security, health services and shelter. UN التوصية 7: ينبغي للمفوضية أن تقوم بالتعاون مع شركائها في التنفيذ بإعادة نظر شاملة في الخدمات التي تقدم للاجئين، خاصة في مجالات توزيع الغذاء، وفرص العمل، والأمن والخدمات الصحية والمأوى.
    State support for services appears to be widespread, and its distortive effects on services trade cannot be discarded. UN ويبدو أن دعم الدولة للخدمات يتم على نطاق واسع، ولا يمكن تجاهل الآثار المشوهة لهذا الدعم على التجارة في الخدمات.
    Moreover, the author stated that he was active in the communist party and that he worked for its security services for three years. UN وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات.
    Social workers' training and certification in social services, Jordan, Syrian Arab Republic, Lebanon and West Bank UN تدريب الأخصائيين الاجتماعيين ومنحهم شهادات في الخدمات الاجتماعية، الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus