Mexico has broad experience in combating trafficking in illicit weapons and has actively participated in the programme of Action since 2001. | UN | ولدى المكسيك تجربة كبيرة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، وقد شاركت بفعالية في برنامج العمل منذ عام 2001. |
Decreases are also projected in the programme for terrorism prevention. | UN | ومن المتوقع أيضا حدوث انخفاضات في برنامج منع الإرهاب. |
Additional scheduling of items or changes in the programme of work will be reflected in revised versions of the present document. Datea | UN | وسترد أي تواريخ أخرى تحدد لمناقشة البنود أو أي تغييرات إضافية في برنامج العمل في نسخ منقحة من هذه الوثيقة. |
All the same, some two thirds of the LDCs with available data had ratios below the objective of the Brussels programme of Action. | UN | ومع ذلك، فإن زهاء ثلثي أقل البلدان نمواً التي تتاح بيانات بشأنها، تقل نسبها عن الهدف الوارد في برنامج عمل بروكسل. |
It recommended close involvement of subregional professional associations and subregional institutions in the follow-up of the Programme. | UN | وأوصى بأن تشارك الرابطات المهنية دون اﻹقليمية والمؤسسات دون اﻹقليمية في برنامج المتابعة مشاركة وثيقة. |
Decreases are also projected in the programme for terrorism prevention. | UN | ومن المُتوقَّع أيضا حدوث انخفاضات في برنامج منع الإرهاب. |
Their aim is to propose practical ways and means to implement broad commitments contained in the programme of Action. | UN | ويتمثل هدف هذه الأفرقة في اقتراح سبل ووسائل عملية لتنفيذ الالتزامات الواسعة النطاق الواردة في برنامج العمل. |
Women's associations participated with government and international organizations in the programme on sustainable rural development. | UN | كما اشتركت جمعيات النساء مع المنظمات الحكومية والدولية في برنامج اﻷسر الريفية والتنمية الريفية المستدامة. |
Little progress has so far been made to fulfil the official development assistance targets agreed in the programme of Action. | UN | فلم يحرز حتى اﻵن سوى تقدم ضئيل في الوفاء بأهداف المساعدة الانمائية الرسمية المتفق عليها في برنامج العمل. |
This concept is already implicit, we believe, in the provision made in the programme of Action for a separate and identifiable entity. | UN | ونعتقد أن هذا المفهوم وارد ضمنا بالفعل في النص الذي جاء في برنامج العمل بشأن الكيان المنفصل ذي الهوية الواضحة. |
(vi) Propose criteria and objectives in the programme of action. | UN | ' ٦ ' اقتراح معايير وأهداف في برنامج العمل. |
It was estimated in the programme of Action that that package would cost about US$ 17 billion annually by the year 2000. | UN | ومن المقدر في برنامج العمل أن تبلغ تكلفة مجموعة التدابير السكانية هذه زهاء ٧١ بليون دولار سنويا بحلول عام ٠٠٠٢. |
The recommendations for action provided in the present report, if implemented, would give greater effect to those contained in the programme of Action. | UN | وإذا نُفذ ما ورد في هذا التقرير من توصيات باتخاذ إجراءات، فإن ذلك سيزيد من إعمال التوصيات الواردة في برنامج العمل. |
However, the view was expressed with regret that this was not adequately reflected in the programme of work. | UN | ومع ذلك، أعرب عن الرأي مع اﻷسف بأن ذلك لم يظهر بصورة كافية في برنامج العمل. |
However, the view was expressed with regret that this was not adequately reflected in the programme of work. | UN | ومع ذلك، أعرب عن الرأي مع اﻷسف بأن ذلك لم يظهر بصورة كافية في برنامج العمل. |
It believes that provisions on CBMs should be included in the programme of action resulting from the Conference. | UN | ويعتقد أنه ينبغي إدراج الأحكام المتعلقة بتدابير بناء الثقة في برنامج العمل الذي سينبثق عن المؤتمر. |
The emphasis on sustained economic growth and sustainable development in the programme of Action therefore becomes extremely relevant. | UN | ومن هنا يصبح التشديد في برنامج العمل على النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة ذا صلة للغاية. |
Review included in programme of work to be undertaken in 2009 | UN | الاستعراض وارد في برنامج العمل المقرر تنفيذه في العام 2009 |
It is also contrary to the first commitment of the programme of Action, namely, fostering a people-centred policy framework. | UN | وهذا يتناقض أيضا مع الالتزام الأول في برنامج العمل، أي تبني إطار عمل للسياسة العامة محوره الناس. |
France contributed Euro18,400 in 2001 to the programme for the destruction of small arms initiated by the United Nations Mission in Sierra Leone. | UN | وساهمت فرنسا بمبلغ 400 18 يورو في 2001 في برنامج تدمير الأسلحة الصغيرة الذي شرعت فيه بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
The implementation of the Bali Strategic Plan has been built into the programme of work of UNEP. | UN | وقد أدمج تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب. |
Also, year after year, key disarmament issues are put on a programme of work for the Conference on Disarmament which is not adopted. | UN | وعاما بعد عام كذلك تُدرج مسائل رئيسية متعلقة بنزع السلاح في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح ولا يتم اعتماد برنامج العمل. |
At least one country has already expressed its wish to be included in the Agenda of the Peacebuilding Commission. | UN | وهناك بلد واحد على الأقل أعلن عن رغبته في أن يدرج في برنامج عمل لجنة بناء السلام. |
In that draft resolution, the Committee requested the Secretariat to consider the following in its programme of work: | UN | وفي مشروع القرار ذاك، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تراعي في برنامج عملها ما يلي: |
That's the point. My head's in the Witness Protection Program. | Open Subtitles | تلك هي النقطة رأسي أصبح في برنامج حماية الشهود |
You're gonna go on TV tonight during Elliot's show, | Open Subtitles | سوف تظهرين على التلفاز الليلة في برنامج إليوت |
Diagnosis must indicate the state of natural resources and extent of desertification at the moment of initiating the NAP | UN | ينبغي أن يشير التشخيص إلى حالة الموارد الطبيعية ومدى التصحر في لحظة الشروع في برنامج العمل الوطني |
And when we ran it through facial recognition software, we found someone who had 14 matching attribute points. | Open Subtitles | وعندما بحثنا عنها في برنامج التعرف على الوجه، وجدنا أحدًا حصلنا على 14 صفة مميزة مطابقة. |
I'm also a consultant on a show called "Badge and Honor." | Open Subtitles | إنّني مُستشار في برنامج يُدعـى ''الشّارة والشّرف'' |
Doctorate program in Public Administration, University of the Philippines, currently enrolled. | UN | مسجلة حالياً في برنامج الدكتوراه في الإدارة العامة بجامعة الفلبين. |
So now that you've made a mockery of a legitimate dating process to keep this kid on the show, what's our next move? | Open Subtitles | الآن بعد أنّ جعلت الأمر مهزلة في برنامج مواعـدة شرعـي لإبقـاء هذا الشاب في البرنامج، ما هي خطوتنـا التالية؟ |