"في عالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a world
        
    • in the world
        
    • of a world
        
    • in the realm
        
    • of the world
        
    • the world of
        
    • for a world
        
    • in an
        
    • a world in
        
    • into the world
        
    • into a world
        
    • s world
        
    • in world
        
    That relationship must be seen in a broad understanding of security in a world where technologies are constantly evolving. UN ويجب أن ينظر إلى تلك العلاقة بفهم واسع لتوفير الأمن في عالم تتطور فيه التكنولوجيا الجديدة باستمرار.
    We still live in a world where violence against women and girls persists as a weapon of war. UN وما زلنا نعيش في عالم يترسخ فيه العنف ضد النساء والفتيات بوصفهن سلاحا من أسلحة الحرب.
    As I stated earlier, we live in a world of rapid change. UN وكما قلت من قبل، فإننا نعيش في عالم يشهد تغيرا سريعا.
    in the world today, barely $2 per person per year is invested in energy-related research, development and deployment activities. UN في عالم اليوم، يُستثمر بالكاد دولاران عن كل فرد سنوياً في أنشطة البحث والتطوير والتطبيق المتعلقة بالطاقة.
    in a world both impersonal and fragmented, such a need is greater than it ever has been in history. UN وهذه الحاجة، في عالم غير فردي ومجزأ على السواء، هي أكبر اﻵن منها في أي وقت مضى.
    We live not only in a time of great changes, but also in a world of great contrasts. UN إننا نعيش في زمن لا يتسم بالتغييرات الكبيرة فحسب، ولكننا نعيش في عالم المتناقضات الكبيرة أيضا.
    It was also designed to promote fair competition and trading in a world resolutely committed to the liberalization of international trade. UN كما أنه يرمي أيضا إلى تشجيع المنافسة الشريفة والمبادلات التجارية في عالم يسير بتصميم على طريق التحرر التجاري الدولي.
    Communications technology means that we live in a world without walls. UN إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار.
    Marine living resources can make an important contribution to food security in a world faced with rapid population growth. UN فالموارد البحرية الحية تستطيع أن تقدم مساهمة هامة في اﻷمن الغذائي في عالم يواجه نموا سكانيا سريعا.
    We have not addressed in any fundamental way the unprecedented levels of relative and absolute poverty in a world of economic growth. UN إننا لم نعالج بصفة أساسية المستويات التي لم يسبق لها مثيل من الفقر النسبي والمطلق في عالم يتسم بالنمو الاقتصادي.
    Let us together promote close and enduring ties among peoples and cultures in a world of interdependence and fraternity. UN فلنعمل سويا من أجل النهوض بالصلات بين الشعوب والثقافات وجعلها دائمة ووثيقة في عالم يسوده الترابط واﻹخاء.
    We live in a world of shrinking distances and increasing disparities. UN إننا نعيش في عالم أخـــذت تتقلص فيه المسافات وتزداد الفوارق.
    Rapid and accurate communication was essential in a world where events in one country or region were almost instantaneously transmitted around the globe. UN فالاتصالات السريعة والدقيقة من اﻷمور اﻷساسية في عالم تنقل فيه أحداث بلد أو منطقة إلى جميع أنحاء العالم، في نفس اللحظة.
    We, in Poland, feel at ease in a world of cultural interaction and lively contacts between people. UN ونحن، في بولندا، نشعر بالارتياح في عالم يقوم على التفاعل الثقافي والاتصالات الحيوية بين البشر.
    All this happens in a world that is richer than ever before and already produces more than enough food to feed the global population. UN وكل هذا يحدث في عالم يرفل بثراء لم يشهده من قبل، وفي عالم ينتج بالفعل مقادير من الغذاء تكفي لإطعام سكانه وتفيض.
    Such exclusion of young people from productive roles in the world of work jeopardizes their productive potential and therefore employment opportunities. UN واستبعاد الشباب هذا من اﻷدوار والمنتجة في عالم تكثر به مخاطر العمل يعرض للخطر إمكاناتهم الانتاجية وبالتالي فرص عملهم.
    Such new technologies could make an important contribution to reducing the pervasive poverty and hunger in the world today. UN وبإمكان هذه التكنولوجيات الجديدة أن تسهم إسهاما كبيرا في الحد من الفقر والجوع المنتشرين في عالم اليوم.
    It was endeavouring to find them a place in the world of work by offering benefits to their employers. UN وهي تسعى من أجل أن يصبح لهم مكاناً في عالم العمل وذلك بتقديم مزايا إلى أصحاب أعمالهم.
    I am not talking about the utopia of a world without armies. UN إنني لا أتحدث عن مدينة فاضلة في عالم خال من الجيوش.
    They must as well account for differing capabilities of actors, as these differences in the realm of space activities is extreme. UN كما أنها يجب أن تراعي اختلاف قدرات الجهات الفاعلة، نظراً لأن هذه الاختلافات في عالم أنشطة الفضاء كبيرة جداً.
    We are aware that, in an ever-shrinking world, what happens in one part of the world has an impact on every other part. UN وإننا ندرك، في عالم آخذ في الانكماش، أن ما يحدث في أي منطقة من العالم يؤثر على كل ناحية أخرى منه.
    It runs counter to the burning desire of humankind for peace, security and similarly for a world free of nuclear weapons. UN وتتعارض مع رغبة البشرية المتأججة في السلام والأمن، وكذلك في عالم خال من الأسلحة النووية.
    Information was a cornerstone of success in an ever-changing world; in the absence of credible news, rumour-mongering was rife. UN الإعلام هو حجر الزاوية للنجاح في عالم دائم التغير؛ في غياب أخبار ذات مصداقية يتفشى بثّ الشائعات.
    We live in a world in which the distinction between military and non-military threats is increasingly blurred. UN إننا نعيش في عالم أصبح التمييز فيه بين التهديدات العسكرية وغير العسكرية يتضاءل بشكل متزايد.
    These centres use computer games to make inroads into the world of computing. UN وتستخدم تلك المراكز ألعابا حاسوبية تمهيدا لدخول الأطفال في عالم الحاسوب.
    And, you know, I want this baby to be born into a world where we're okay. So, friends? Open Subtitles و، أريد لهذا الطفل ان يولد في عالم نحن في على وفاق ، لذا، أصدقاء ؟
    Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation UN الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Isn't that that kid in world history who's always sniffing his fingers? Open Subtitles اليس هو ذاك الصبي في عالم التاريخ الذي دائماً يشمّ اصابعه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus