"قادم" - Traduction Arabe en Anglais

    • coming
        
    • come
        
    • comes
        
    • comin'
        
    • came
        
    • Incoming
        
    • way
        
    • Next
        
    • a future
        
    • an upcoming
        
    • a forthcoming
        
    • ahead
        
    • arriving
        
    • later issue
        
    • future will
        
    However, coming from Africa, I do not know whom to blame for the lack of water on the tables. UN غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات.
    Can you believe Jett Black is coming here today? Open Subtitles يمكنك أن تعتقد جيت الأسود قادم هنا اليوم؟
    I called for him. He's coming. Okay, but I don't see him. Open Subtitles ـ لقد أتصلتُ به، إنه قادم ـ حسناً، لا أود رؤيته
    Had I known you were coming, I would've welcomed you in style. Open Subtitles لو كنت اعلم انك قادم, لكنت رحبت بك افضل ترحيب احترامى
    Afghanistan will continue to need considerable political and financial engagement by the international community for some time to come. UN وسوف تظل أفغانستان بحاجة إلى التزام سياسي ومالي كبير من قبل المجتمع الدولي لردح قادم من الزمن.
    But then we hear communications officer Kenneth Jensen, Butcher, tell us it was he, who saw the muzzle fire coming from Compound 6. Open Subtitles ولكن سمعنا ضابط الاتصالات السيد نيث جينسن بوشتر .. وقد اخبرنا انهُ هو من رأى وميض القذائف قادم من المنطقة 6
    It's for Maggie. Today's an important day, the coordinator's coming by. Open Subtitles إنه لماغي ، اليوم هو يومٌ مهم المنسق قادم اليوم.
    But now information is coming to light, indicating that this tragedy lies at the hands of the very ones it was meant to benefit. Open Subtitles ولكن الآن معلومات قادم للضوء، و مشيرا إلى أن هذه المأساة تكمن في يد من نفس البلدان كان من المفترض أن تستفيد.
    All market indicators point to a big upswing coming. Open Subtitles جميع مؤشرات السوق تشير الى ارتفاع كبير قادم
    Chavez said something was coming, that we needed to be prepared. Open Subtitles شافيز قالت ان شيء ما قادم, لذلك يجب ان نستعد.
    ...and if they think a few pieces of shrapnel are gonna stop me, they got another thing coming. Open Subtitles وإذا كانوا يعتقدون ان بعض قطع من الشظايا سوف تمنعني سوف يحصلون علي شيئ اخر قادم
    All right, I'm coming, I'm coming, Mum's here. Mum's here. Open Subtitles حسنا، أنا قادم، أنا قادم والدتكم هنا، والدتكم هنا
    A government inspector's coming to examine Jared's warehouse, and then it's a mad gallop to Versailles, chess and a blether with Duverney. Open Subtitles المفتش الحكومي قادم لتفتيش مستودع جاريد. ومن ثم الى سباق الفروسية في الفيرساي. لعب الشطرنج و سماع الموسيقى مع دوفيرنيه.
    I think security's coming by to lock up any minute. Open Subtitles أعتقد أن الأمن قادم لغلق المكان في أية لحظة
    Where I found out a Wehrmacht general is coming to Paris. Open Subtitles . وحينها عرفت بأن رئيس قوات الدفاع قادم الى باريس
    He just wants to make sure we know he's coming. Open Subtitles إنه فقط يريد أن يتأكد أننا نعلم أنه قادم
    It's coming from down in that gully. Stay close behind me. Open Subtitles أنه قادم من اسفل ذلك المجرى أبقَ على مقربة منّي
    But you knew why he was coming around. He rang you. Open Subtitles لكنكِ كنتِ تعرفين من أنه قادم ، فهو أتصل بكِ
    We kept out the outside world for so long, but I was always afraid this day would come. Open Subtitles لقد ضللنا بعيدين عن العالم الخارجي لمدة طويلة كنت دائما خائفة من أن هذا اليوم قادم
    You don't need to hide anymore. So, okay, here he comes. Open Subtitles لم تعدي بحاجة للتخفي بعد الان حسنا ها هو قادم
    Okay, Bill. I'm comin'. Now get back in the set. Open Subtitles حسناً يا بيل، أنا قادم الآن عد إلى التلفاز
    Well, I guess something positive came out of all of this, then. Open Subtitles حسنٌ ,أعتقد أن هناك شيء إيجابي قادم وراء كل هذا إذن
    An Incoming wormhole's blocking our escape through the Stargate. Open Subtitles ثقب دودي قادم يمنع هروبنا خلال بوابة النجوم
    The past few years have brought a new and wide recognition that reform is well under way. UN لقد ولدت السنوات القليلة الماضية إدراكا جديدا وعلى نطاق واسع بأن اﻹصلاح قادم لا محالة.
    Well, you'll meet him Next month at the concert in Madrid. Open Subtitles حَسناً، أنت سَتُقابلُه قادم الشهر في الحفلة الموسيقيةِ في مدريد.
    Editorial constraints obliged the Special Rapporteur to postpone the examination of the other matters pending a future report. UN وثمة عوائق تتعلق بتحرير التقرير قد اضطرته إلى إرجاء النظر في القضايا الأخرى إلى تقرير قادم.
    Yes, that player's Lee Jungwoo. an upcoming star in high school baseball! Open Subtitles نعم، ذلك لي جنجوو اللاعب نجم قادم في بيسبول المدرسة العليا
    Further discussions were planned at a forthcoming summit in Mecca. UN ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات في مؤتمر قمة قادم في مكة.
    But it sets a course for the hands-on, strategic management of this Organization to a brighter future ahead. UN إلا أنه يخط السبيل لﻹدارة الاستراتيجية العملية لهذه المنظمة نحو مستقبل أكثر إشراقا في قادم اﻷيام.
    Someone important must be arriving because they're making a big entrance. Open Subtitles شخص مهم يجب ان يكون قادم لأنهم يفعلون دخولا كبيرا
    Note: The summary of the 104th plenary meeting of the General Assembly will appear in a later issue of the Journal. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    - Are determined that the United Nations of the future will work with renewed vigour and effectiveness in promoting peace, development, equality and justice and understanding among the peoples of the world; UN ● نعلن عزمنا اﻷكيد على أن تكون اﻷمم المتحدة في قادم اﻷيام منظمة متجددة النشاط والفعالية، تعمل في سبيل النهوض بالسلام والتنمية والمساواة والعدل والتفاهم فيما بين شعوب العالم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus