And it faces unprecedented challenges brought by problems both old and new. | UN | وتواجه تحديات لم يسبق لها مثيل بفعل مشاكل قديمة ومشاكل جديدة. |
We were informed that the unsupported bank balances were old reconciling items which have been carried forward since 2005. | UN | وأُبلغنا أن الأرصدة المصرفية غير المدعومة بمستندات هي عبارة عن بنود تسويات قديمة مدوَّرة منذ عام 2005. |
Thus, the medical report in question would not be assessed in a renewed PRRA as it related to old facts. | UN | وبالتالي، فإن التقرير الطبي المعني لن يُقيَّم في تقييم مجدد لتقييم المخاطر قبل الترحيل لأنه يتعلق بوقائع قديمة. |
Priceless ancient artefacts and Byzantine works of art had been smuggled abroad. | UN | وهُربت للخارج قطع أثرية قديمة وأشغال فنية بيزنطية لا تُقدر بثمن. |
Thus, the medical report in question would not be assessed in a renewed PRRA as it related to old facts. | UN | وبالتالي، فإن التقرير الطبي المعني لن يُقيَّم في تقييم مجدد لتقييم المخاطر قبل الترحيل لأنه يتعلق بوقائع قديمة. |
We found that the family was living in an old bus after the demolition, trying to build a life. | UN | وقد تبين لنا أن اﻷسرة تعيش في حافلة قديمة بعد هدم البيت، في محاولة لتدبر أمر معيشتها. |
Requests for these measures are as old as the non-proliferation Treaty itself. | UN | والطلبات المقدمة لاتخاذ هذه التدابير قديمة قدم معاهدة عدم الانتشار نفسها. |
The Israeli authorities, for their part, denied any involvement and suggested that the explosions had been caused by old mines. | UN | ونفـت السلطات اﻹسرائيلية من جانبها أي مشاركة في تلك العملية وأشارت إلى أن الانفجارات حدثت نتيجة ﻷلغام قديمة. |
Success would require all countries to discard several old habits and work together in a spirit of cooperation. | UN | فالنجاح يتطلب من جميع البلدان أن تنبذ عادات قديمة عدة وأن تعمل معا بروح من التعاون. |
They are hosted on old hardware and are not fully reliable to be used as part of a cost-accounting system. | UN | وهي تستخدم من خلال أجهزة حاسوبية قديمة ولا يمكن الاعتماد تماما على استخدامها كجزء من نظام لحساب التكاليف. |
Globalization is at least 500 years old in the case of Africa. | UN | فالعولمة قديمة يبلغ عمرها 500 عام على الأقل في حالة أفريقيا. |
Thus, an innovation in public administration is an effective, creative and unique answer to new problems or a new answer to old problems. | UN | ومن هنا فإن الابتكار في مجال الإدارة العامة هو إيجاد حل ناجع وإبداعي وفريد لمشاكل جديدة أو حل جديد لمشاكل قديمة. |
This is an old technique, used in the early 1940s. | UN | وهي تقنية قديمة استخدمت في أوائل أربعينات القرن الماضي. |
This stuff, it's old, it runs o n ASCII and basic binary. | Open Subtitles | تلك الأمور انها قديمة انها تشغل أسكى و رموز ثنائية عادية |
It's an old trick, I've been doing it since we were little. | Open Subtitles | إنها حيلة قديمة , كنت أقوم بها منذ أن كنا صغيرتان |
So I was looking through some old trafficking cases- | Open Subtitles | لقد كنت أطلع على قضايا قديمة للمتاجرة بالبشر |
She has old bruises, like it wasn't the first time. | Open Subtitles | لديها كدمات قديمة كأن هذه لم تكن المرة الأولى |
The seizure of the ancient Coroma fabrics and their restitution to Bolivia after a judicial decision in Canada should also be mentioned. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب اﻹشارة إلى حجز أنسجة قديمة من كوروما وإعادتها إلى بوليفيا بعد صدور حكم بشأنها في كندا. |
Moreover, university curricula are often outdated and bear little connection to the productive sector and society at large. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيراً ما تكون المناهج الجامعية قديمة وقليلة الارتباط بقطاع الإنتاج والمجتمع بشكل عام. |
The repealed provisions are the basis for charges in five older piracy cases that are ongoing before the Kenyan courts. | UN | والأحكام الملغاة هي أساس التهم الموجهة في خمس قضايا قديمة تتعلق بالقرصنة ويجري النظر فيها أمام المحاكم الكينية. |
So this is just good, old-fashioned, existential crisis, is that it? | Open Subtitles | لذا فنحن نتحدث عن أزمة وجودية قديمة عادية، أليس كذلك؟ |
Sri Lanka's advocacy of multilateral efforts for arms control and disarmament is as long-standing as our membership in the Organization. | UN | إن دعوة سري لانكا إلى بذل جهود متعددة الأطراف من أجل تحديد الأسلحة ونزع السلاح قديمة قدم عضويتنا في المنظمة. |
These systems really dictate new structures and new needs and they make a lot of other things obsolete. | Open Subtitles | هذه الأنظمة حقيقةً تتطلب هياكل مؤسسية جديدة وإحتياجات جديدة وتجعل الكثير من الأشياء الأخرى قديمة ومهملة. |
And of course I'd do anything for an old friend who put Humpty Dumpty back together again. | Open Subtitles | و طبعا لن أخذل شخصا تجمعني به صداقة قديمة و الذي استرجع الوزن الزائد مجددا |
Just one, it's a little stale. We don't know how old it is... | Open Subtitles | حتة واحدة ، و قديمة كمان عشان مش عارفين هي من امتي هنا |
I don't know if it's old man strength or what, but my recovery time this year was quicker than any of the past seasons. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كانت قوة رجل قديمة أو ما شابه لكن وقت إستشفائي ذلك العام كان أسرع من أى موسم آخر |
UNOPS stated that most of the lower-end rates were related to legacy projects for which there was no uniform pricing policy in force. | UN | وذكر أن معظم المعدلات الدنيا تتصل بمشاريع قديمة لم توجد في حينها سياسة موحدة نافذة في التسعير. |
He owned at least a dozen rare vintage cars when he was arrested. | Open Subtitles | كان يملك ما لا يقل عن اثني عشر سيّارة قديمة نادرة عندما ألقيَ القبض عليه. |
Some 15 years after the end of the cold war, we are faced with both new and old challenges to our common security. | UN | إن أمننا المشترك يواجه تحديات قديمة وجديدة على حد سواء بعد مرور حوالي 15 عاماً على انتهاء الحرب الباردة. |
No, they're very old-school when it comes to infrastructure. | Open Subtitles | معداتهم قديمة جدًا عندما يتعلق الأمر بالبنية التحتية |
With regard to elderly persons, there was a longstanding policy of guaranteeing them an income enabling them to live decently. | UN | ومن جهة أخرى، وفيما يتعلق بكبار السن، ثمة سياسة قديمة تضمن لهم عائدات تمكنهم من العيش بكرامة. |