"قمةِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • top of
        
    • the top
        
    • on top
        
    At the top of the drop-off, where there is still plenty of light, both hard and soft corals are found. Open Subtitles في قمةِ الهبوط , حيث أنَّ هناك مازالَ الكثير مِنْ الضوءِ , كلا المرجان القاسي والناعم يَجِدُ هنا.
    Hey, it is good to be on top of international relations. Open Subtitles يا، إنه لأمر جيد أَنْ تكوني على قمةِ العلاقاتِ الدوليةِ.
    Does anything go on top of the mouse? Open Subtitles يَعمَلُ أيّ شئَ يَذْهبُ على قمةِ الفأرِ؟
    You probably think that staying sober keeps you on top of your game. Open Subtitles أنت من المحتمل تَعتقدُ بأنّ البَقاء مستفيقا تَبقيك على قمةِ لعبتِكِ.
    Okay, yeah, that's a cherry on top of this whole turd cake. Open Subtitles حسنا نعم، ذلك الكرز على قمةِ هذه الكعكةِ الكاملة.
    But grounding me for a month on top of taking my phone away is ok? Open Subtitles لكن يُقعدُني لمدّة شهر على قمةِ أَخْذ هاتفي بعيداً هَلْ حسناً؟
    Welcome to the top of the food chain, gentlemen. Open Subtitles مرحباً بكم في قمةِ شركات الأغذيةِ، ايها السادة المحترمون
    I thought I was gonna get robbed on top of everything else. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ سأُصبحُ مَسْرُوق على قمةِ كُلّ شيء آخر.
    She, at this time, has broken ribs, broken collarbone, and stitches that are not completely healed across the top of her head and on the side of her head. Open Subtitles هي، في هذا الوقتِ، كَسرَ الأضلاعَ، عظم الترقوة المَكْسُور، والإبر التي لَمْ تُشفي بالكامل عبر قمةِ رأسها وجانباً رأسها.
    He landed on top of the bullet that went through his leg. Open Subtitles هَبطَ على قمةِ الرصاصةِ الذي مَرَّ بساقِه.
    Well, I think in order to do that, we should probably start at the top of the story. Open Subtitles حَسناً، أعتقد لكي يَعمَلُ ذلك، نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ من المحتمل في قمةِ القصّةِ.
    An intrepid German soldier heaves himself onto the top of a turret, with a load of explosives. Open Subtitles جندي ألماني إرتفعَ على قمةِ البرجِ مَع كمية كبيرة مِنْ المتفجراتِ.
    From the port, to the top of the bridge, and then on top of your bus. Open Subtitles مِنْ الميناءِ، إلى قمةِ الجسر، وبعد ذلك على قمةِ حافلتِكَ
    On top of everything else, I think that Ted is getting ready to dump me. Open Subtitles على قمةِ كُلّ شيء آخر، أعتقد أن تيد مستعد للتَخَلُّص مني.
    I don't want to chug hard alcohol on top of all this wine. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أَزيز الكحولِ الصعبِ على قمةِ كُلّ هذا النبيذِ.
    Or you might know the number off the top of your head. Open Subtitles أَو أنت قَدْ تَعْرفُ العددَ مِنْ قمةِ رأسكِ.
    Come by anytime, it's the big house at the top of the Pines. Open Subtitles تعال اي وقت.. انه البيتُ الكبيرُ في قمةِ الصنوبراتِ
    They found hair and rope fiber on top of the elevator. Open Subtitles وَجدوا ليفَ الحبلَ والشَعرَ على قمةِ المصعدِ.
    Yes, and one of them, near the top of the list, actually, is the miracle of birth. Open Subtitles نعم، وأحدهم، قُرْب قمةِ القائمةِ، في الحقيقة، معجزةُ الولادةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus