"كتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kutum
        
    • silenced
        
    • keeping
        
    • keep a
        
    • hold
        
    • mute
        
    • to keep
        
    • keep it
        
    • muffle
        
    The unexploded ordnance clearance and mine risk education teams began their operations in the Kutum rural area around Hashaba in Northern Darfur. UN وبدأت أفرقة إزالة الذخائر غير المنفجرة والتوعية بمخاطر الألغام عملياتها في منطقة كتم الريفية حول هشابة في شمال دارفور.
    Because the trip necessitated two days of travel, the convoy stopped in the villages of Kutum and Umm Barro along the way. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    The UNAMID team site in Kutum provided medical treatment to critically injured persons. UN وقدم الفريق الميداني التابع لموقع العملية في كتم العلاج الطبي للأشخاص المصابين بجروح خطيرة.
    Particularly in times of crisis, this exclusion has silenced women's voices and rendered invisible their contribution and experiences. UN وقد كتم هذا الاستبعاد صوت المرأة، وخاصة وقت الأزمات، وطمس مساهمتها وتجاربها.
    I mean using fugitives and killers to do your dirty work, building robots, keeping secrets from me? Open Subtitles أقصد استعمال هاربين من القانون و قتلة ﻹتمام عملك القذر بناء آليين كتم أسرار عني؟
    Maybe it's more of a financial issue to him, but I'm glad he can keep a secret. Open Subtitles ربما إني مجرد عائق مالي بالنسبة له، لكني سعيد أنه يستطيع كتم سر.
    In Northern Darfur the teams interviewed displaced persons in Abu Shouk, Zam Zam and Fato Borno camps near El Fashir, as well as displaced persons in Kutum. UN وفي شمال دارفور، أجرت الأفرقة مقابلات مع المشردين داخليا في أبى شوك وزمزم ومخيم فاتوبو رنو قرب الفاشر، فضلا عن المشردين داخليا في كتم.
    The Chief of police in Kutum was acquitted of murder and a fourth suspect escaped custody. UN وحكم ببراءة رئيس شرطة كتم من تهمة القتل، بينما فر من الحبس شخص رابعٌ من المشتبه بهم.
    As food distribution was carried out, one vehicle was stolen in Kutum. UN وأثناء توزيع الأغذية، تمت سرقة إحدى المركبات في كتم.
    UNAMID also secured the evacuation of aid workers from Kutum to El Fasher. UN وأمَّنَت العملية المختلطة أيضاً عملية إجلاء عمال الإغاثة من كتم إلى الفاشر.
    The mission twice transported State officials from El Fasher to Kutum for talks with local leaders. UN ونقلت البعثة مرتين مسؤولي الدولة من الفاشر إلى كتم لإجراء محادثات مع القادة المحليين.
    After an exchange of fire with the occupants, the peacekeepers recovered the vehicle 15 km north-west of Kutum. UN وبعد تبادل إطلاق النار مع ركابها، استعاد حفظة السلام الشاحنة على بعد 15 كيلومترا شمال غرب كتم.
    Also, due to insecurity, judicial services in Kutum and Gereida in South Darfur have not been functional, thus limiting access to justice for most civilians in these localities. UN وأدى انعدام الأمن أيضاً في منطقتي كتم بشمال دارفور وقريضة بجنوب دارفور إلى توقف الخدمات القضائية فيهما، مما يحد من إمكانية احتكام غالبية المدنيين إلى القضاء في هاتين المحليتين.
    This small convoy was not permitted to enter El Fasher and was forced to position itself 3 km from the city, on the road to Kutum. UN ولم يُسمح لهذه القافلة الصغيرة بدخول الفاشر وأُجبرت على التمركز على مسافة 3 كيلومترات من المدينة، على الطريق المؤدية إلى كتم.
    It was reported that some 110 students and their teachers fled to the town of Kutum on 22 April. UN وذكر أن نحو 110 من الطلاب ومعلميهم قد فروا إلى بلدة كتم في 22 نيسان/أبريل.
    168. According to well-informed sources, Sheikh Musa Hilal is frequently found in his hometown of Kabkabiya and the city of Kutum, Northern Darfur. UN 168 - وبحسب مصادر مطلعة، غالبا ما يكون الشيخ موسى هلال موجودا في مدينة كبكابية مسقطه وفي كتم بشمال دارفور.
    The following day, the militia attacked Kutum market and police station, killing a policeman, before moving to nearby Fata Borno, where they injured another policeman. UN وفي اليوم التالي، هاجمت الميليشيا سوق كتم ومركز الشرطة بها، مما أسفر عن مقتل شرطي، قبل أن تنتقل إلى فاتا برنو القريبة حيث أصابت شرطياً آخر.
    Particularly in times of crisis, this exclusion has silenced women's voices and rendered invisible their contribution and experiences. UN وقد كتم هذا الاستبعاد صوت المرأة، وخاصة وقت اﻷزمات، وطمس مساهمتها وتجاربها.
    Have we just gotten so used to keeping secrets, that we've forgotten that we don't have to anymore? Open Subtitles هل اعتدت فحسب على كتم الأسرار، لدرجة أنّنا نسينا أنّه ليس علينا كتمانها بعد الآن؟
    You think you can keep a secret, but the harder you try, the more you show. Open Subtitles تظنّين أنّكِ قادرة على كتم سرٍّ، لكن كلّما حاولتِ أكثر، كلّما أظهرتِ تعابير أكثر.
    But they can only hold their breath for about twenty minutes Open Subtitles لكنها لا تستطيع كتم أنفاسها لأكثر من 20 دقيقة فقط
    And his muscles mute my music when he gets angry. Open Subtitles وقال العضلات كتم صوت الموسيقى عندما قال أنه يغضب.
    I therefore strongly urge members to turn off their cellular telephones or to keep them in silent mode while they are in the General Assembly Hall. UN لذلك أحث الأعضاء بقوة على إغلاق هواتفهم المحمولة أو كتم صوتها أثناء تواجدهم في قاعة الجمعية العامة.
    I think it's just like we think, you know, it's easier to keep it all in. Open Subtitles أعتقد أن ما نظنه هو أنه من الأسهل كتم المشاعر
    And the thick insulation in the seat, that... that could muffle the sound, right? Open Subtitles و مع العزل السميك للمقعد ذلك .. يمكن أن يكون ما تسبب في كتم الصوت، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus