Could you, uh, just eat a Red vine, will ya? | Open Subtitles | هل يمكنك، اه، مجرد أكل كرمة الأحمر، سوف يا؟ |
Don't suppose you brought with you a rope or a sturdy vine? | Open Subtitles | جاذب للإنتباه. لا أفترض أنّك جلبت معك حبلاً أو كرمة قويّة؟ |
A German seller, defendant, sold vine wax for the treatment of grapevine stocks to an Austrian buyer, plaintiff. | UN | لم تنشر باع بائع ألماني، المدعى عليه، مشتريا نمساويا، المدعي، شمع كرمة لمعالجة نبتات الكرمة. |
The captives were taken on foot to a camp at Mount Near, east of Shama in Korma. | UN | وسيق الأسرى إلى معسكر عند جبل نير، إلى الشرق من شاما في كرمة. |
Before these tennis courts were here, there was a fantastic vineyard. | Open Subtitles | قبل أن تكون هنا ملاعب التنس, كانت هناك كرمة رائعة. |
23. Mr. Kerma (Algeria) said that, notwithstanding the excellent work the Institute was doing, his delegation had some hesitation about recommending observer status. | UN | 23 - السيد كرمة (الجزائر): قال إنه بالرغم من العمل الممتاز الذي يقوم به المعهد، فإن وفد بلده يشعر بشيء من التردد في التوصية بمنحه مركز المراقب. |
Sometimes a stray vine just keeps coming back. | Open Subtitles | ببعض الأوقات تكون كرمة ضالة تظل فى العودة ثانيةً |
Hand me the thing. [grunting] In this stasis capsule is a preserved spirit vine sample | Open Subtitles | اعطينيذلكالشيء. في هذه الكبسولة هنلك عينة من كرمة روحانية محفوظة |
And I am sipping Kool-Aid through a Red vine. | Open Subtitles | وأنا جالس أحتسي الكول أيد من كرمة حمراء |
You can go, c'mon, you can go That's a good vine | Open Subtitles | بإمكانك الذهاب هيا، بإمكانك الذهاب هذه كرمة جيدة |
And there went forth among them planters of vineyards and sowers of seeds, each hoping to sit under his own vine and Hg tree. | Open Subtitles | كانت تسرى فيهم جرعه من النشاط مزارعى الكروم و زارعى البذور كلُُُ كان يأمل أن يجلس تحت كرمة العنب أو شجرة تين الخاصه به |
With this vine, I'm going to make a great vineyard and get out of this shithole. | Open Subtitles | بهذه الكرمة، سأبدأ كرمة عنب كبيرة واخرج من مستنقع الوحل الذى انا فيه. |
You can't make a vineyard out of one vine. | Open Subtitles | انت لا يمكنك ان تبدأ مزرعة كرم من مجرد كرمة واحدة. |
The roping is made of rattan, a woody vine found in the forests of Cameroon; it is used to stretch and hold in place the skin covering the striking surface of the drum. | UN | أما الحبال فمصنوعة من الراتان، وهي كرمة خشبية توجد في غابات الكاميرون، وتستخدم لشد ومسك الجلد الذي يغطي السطح الذي يضرب فيه الطبل. |
Set against a black background, a pair of barbed wires, coloured in grey, run horizontally across the page and finally transform into a green-hued vine from which a pair of flowers blossoms. | UN | ويُظهِر الملصق زوجا من الأسلاك الشائكة، ملونا باللون الرمادي، موضوعا على خلفية سوداء ويسير أفقيا عبر الصفحة لكي يتحول في النهاية إلى كرمة ذات لون أخضر متدرج تتفتح منها زهرتان. |
Or swing on a vine through a waterfall. | Open Subtitles | أو التأرجح على عود كرمة عبر الشلّال |
And from his writings, it says it's a hallucinogen called "yaje-- the vine of the soul. " | Open Subtitles | ومن كتاباته، يقول هو hallucinogen دعا "yaje - كرمة الروح. " |
The three female witnesses identified Yakub Adam Mohamed and Adam Haroun, two of the individuals reportedly involved in the attack on East Korma three days earlier. | UN | واستطاعت النساء الشاهدات الثلاثة التعرف على يعقوب آدم محمد وآدم هارون. وهما اثنان من الأفراد أنهما قد شاركا أيضا في الهجوم الذي حدث في كرمة شرق قبل ذلك بثلاثة أيام. |
198. On 13 July 2006, the village of East Korma, Northern Darfur, was attacked by rebels allegedly under the command of General Tarada, Chief of Staff of the SLM/A (AW) faction. | UN | 198 - في 13 تموز/يوليه 2006، تعرضت قرية كرمة شرق بشمال دارفور لهجوم من جانب متمردين يدّعى بأنهم كانوا تحت قيادة الجنرال تردة رئيس أركان حركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد). |
I mean, we're gonna go to the oldest, the most beautiful vineyard around. | Open Subtitles | أعني, سوف تذهبين إلى أقدم, وأجمل حقول كرمة على الإطلاق بالمدينة. |
28. Mr. Kerma (Algeria) said that the United Nations Congress on Public International Law held in March 1995 had marked an important phase in the implementation of the Decade's programme. | UN | ٢٨ - السيد كرمة )الجزائر(: قال إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام والمعقود في آذار/مارس ١٩٩٥ سجل مرحلة هامة من مراحل تنفيذ برنامج العقد. |
A case of red vines, individually wrapped. | Open Subtitles | علبة من الكرم الأحمر وكل كرمة ملفوفة على حدة |