For example, Croatia and Serbia have signed and implemented an agreement on extraditing their nationals regarding organized crime. | UN | فعلى سبيل المثال، وقعت كرواتيا وصربيا ونفذتا اتفاقا بشأن تسليم رعاياهما عندما يتعلق الأمر بالجريمة المنظمة. |
Bosnia and Herzegovina, Botswana, Croatia, Denmark, Germany, France, Spain, Switzerland | UN | إسبانيا، ألمانيا، بوتسوانا، البوسنة والهرسك، الدانمرك، سويسرا، فرنسا، كرواتيا |
Bosnia and Herzegovina, Botswana, Croatia, Denmark, Germany, France, Spain, Switzerland | UN | إسبانيا، ألمانيا، بوتسوانا، البوسنة والهرسك، الدانمرك، سويسرا، فرنسا، كرواتيا |
List of issues and questions in relation to the combined fourth and fifth periodic reports of Croatia | UN | قائمة بالقضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدم من كرواتيا |
In addition, Croatia lists a series of supporting documents that may be of interest to States Parties. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم كرواتيا قائمة بالوثائق المؤيدة التي قد تكون ذات أهمية للدول الأطراف. |
Croatia was ready to share its knowledge and technology in the area with the countries of the region. | UN | وأعرب عن استعداد كرواتيا لتقاسم ما لديها من معرفة وتكنولوجيا في ذلك المجال مع بلدان المنطقة. |
The Prosecution has requested that the Trial Chamber order Croatia to produce this documentation, and a decision on this matter is pending. | UN | وقد طلبت هيئة الادعاء أن تأمر المحكمة الابتدائية كرواتيا بتقديم هذه الوثائق، ومن المنتظر أن تصدر قرارا في هذا الشأن. |
Moreover, progress was limited in the investigation which the Court ordered Croatia to conduct into the missing documents. | UN | علاوة على ذلك، كان التقدم محدودا في التحقيق الذي أمرت المحكمة كرواتيا بإجرائه بشأن الوثائق المفقودة. |
Letter from the representative of Croatia to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كرواتيا |
Croatia continues to support the Tribunals' efforts to ensure early and orderly completion of their work. | UN | ما زالت كرواتيا تدعم جهود المحكمتين الرامية إلى كفالة إنجاز عملهما مبكرا وعلى نحو منظم. |
We are glad that the present report has confirmed Croatia's overall good cooperation with the ICTY. | UN | ويسعدنا أن التقرير الحالي أكد تعاون كرواتيا الجيد بوجه عام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Croatia firmly believes that the United Nations should play a central role in the global struggle against terrorism. | UN | تؤمن كرواتيا إيمانا راسخا بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور محوري في المكافحة العالمية للإرهاب. |
Croatia joins others in advocating a fair and sustainable recovery for all. | UN | وتشارك كرواتيا الآخرين في الدعوة إلى تحقيق الانتعاش العادل والمستدام للجميع. |
One organization that supported tenancy rights had brought an action against Croatia at the European Court of Human Rights. | UN | وقد رفعت إحدى المنظمات التي تدعم أصحاب حقوق الاستئجار دعوى ضد كرواتيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
In 1997, Croatia had started to rebuild housing, hospitals and schools and to repair the electricity network. | UN | ومنذ عام 1997، شرعت كرواتيا في إعادة بناء المساكن والمستشفيات والمدارس وحتى إعادة توصيل الكهرباء. |
Croatia has been active in promoting intercultural and interreligious dialogue in close cooperation with UNESCO and regional organizations. | UN | لقد نشطت كرواتيا في تشجيع الحوار بين الثقافات والأديان بالتعاون الوثيق مع اليونسكو وبعض المنظمات الإقليمية. |
In addition, Croatia is active in the development and early use of monitoring mechanisms for those two Conventions. | UN | علاوة على ذلك، تنشط كرواتيا في تطوير آليات الرصد الخاصة بهاتين الاتفاقيتين واستخدامها في وقت مبكر. |
As a result, 10 accused were transferred to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia, and one to Serbia. | UN | وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا. |
:: The one case transferred to Croatia has concluded. | UN | :: وأُغلق ملف القضية التي أحيلت إلى كرواتيا. |
As a result, 10 accused were transferred to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia, and one to Serbia. | UN | وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا. |
The author and his parents feared for their lives as Croatian Serbs. | UN | وكان صاحب البلاغ وولداه يخشون على حياتهم لكونهم من صرب كرواتيا. |
The unauthorized flight took place in areas controlled by the Government of Croatia and the Bosnian Croats. | UN | وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في مناطق تسيطر عليها حكومة كرواتيا وكروات البوسنة |
ViceChairmen: Croatia, Mexico and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | نواب الرئيس: كرواتيا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Andriut, a (Krec (, Cecil prison Kroasia. | Open Subtitles | (أندرو كريس)، سجن "سيسيل كرواتيا" الجريمة : |