Member States must be alerted to crises and provided with relevant and credible information for their deliberations. | UN | إذ لابدّ من تنبيه الدول الأعضاء إلى الأزمات وتزويدها بالمعلومات الموثوقة ذات الصلة للتداول فيها. |
must be a magical threat of truly epic proportions. | Open Subtitles | لابدّ أنّه تَهديد سحريّ أو تَناسُبات ملحميّة بحقّ. |
But now that the pathogen has hit our ships, they must have decided to implement Plan B. | Open Subtitles | لكن بما أنّ الواصم ضرب سفننا الآن لابدّ أنّهم قرروا وضع الخطة البديلة حيّز التنفيذ |
"You must have been hurting here... I'll be gentle, okay?" | Open Subtitles | لابدّ أنّ هذا يؤلمك هنا ، سأكون لطيفة .. |
gotta be a pretty good fake to fool Glasses. | Open Subtitles | لابدّ أنّه كان تزييفا جيدّا لخداع ذي العوينات. |
He must've known his actions would cause the mob to riot. | Open Subtitles | لابدّ وأنّه قد أيقن أنّ أفعاله ستتسبب في تمرّد الغوْغاء |
Pursuing justice in the midst of what must be crippling grief. | Open Subtitles | متابعة العدالة في خضم تحقيقها لابدّ أن يكون لوعة حارقة |
Wait till tax season. That must be a bear. | Open Subtitles | الإنتظار حتى نهاية الموسم، لابدّ أنّ ذلك صعب |
He must be a very kind man to bring me all this way. Speak of the devil. | Open Subtitles | لابدّ من أن يكون رجل لطيف حقّاً بسبب جلبه لي إلى هنا بالحديث عن الشيطان |
You must be worth more than money to my husband. | Open Subtitles | لابدّ أنكِ تستحقين شيئاً أكثر من المال بالنسبة لزوجي. |
Come on, gang, there must be somebody else around here. | Open Subtitles | تعال، جانج، لابدّ أن يكون هناك شخص آخر هنا |
Somebody must have stolen it. I'm being set up. | Open Subtitles | لابدّ أنّ أحدهم سرقها، هذه التُهمة مُلفّقة لي. |
Exactly. So, she must have shot those three guys. | Open Subtitles | بالضبط، إذن لابدّ أنّها أردت أولئك الرجال الثلاثة. |
You must have a team of lawyers looking at this place. | Open Subtitles | لابدّ أنّك تملك فريق من المحامين وهم يتفقدون هذا المكان. |
This, private group must have a few extra seats. | Open Subtitles | لابدّ أن هذه المجموعة الخاصة يملكون مقاعد زائدة. |
It's got to be... it's gotta be something great. | Open Subtitles | لابدّ أن تكون.. لابدّ أن تكون شيئاً عظيماً. |
There's gotta be a hundred bottles of scotch on these walls. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناكَ المئات من زجاجات الويسكي على هذه الجدران |
Well, you must've known she's no fan of the CIA. | Open Subtitles | لابدّ أنّك تعلم أنها ليست من معجبي وكالة الاستخبارات |
This is a billion-dollar project. Every keystroke had to be approved. | Open Subtitles | هذا مشروع بمليار دولار كل رمزٍ لابدّ من الموافقة عليه |
I'm gonna call your mother. She's probably worried sick. | Open Subtitles | سوف أتصل بأمك لابدّ وأنها قلقة للغاية عليك |
They're keeping her overnight to make sure there's no infection, but she should be able to come home tomorrow. | Open Subtitles | سيبقونها الليلة ليطمئنّوا أنّه لا توجد إصابات بالعدوى لكن لابدّ أنّها ستكون قادرة على العودة للمنزل غداً |
The terrorist would have to have total access to a pig farm. | Open Subtitles | إذن، لابدّ أنّ الإرهابي لديه صلاحيّة وصول كاملة إلى مزرعة خنازير. |
I didn't know it was so late. I've got to go. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن الوقت تأخر كثيراً لابدّ أن أرحل |